ويكيبيديا

    "لأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades de
        
    • de las actividades
        
    • para las actividades
        
    • a las actividades
        
    • para actividades de
        
    • de actividades
        
    • a actividades
        
    • de la
        
    • las actividades realizadas
        
    • las actividades relacionadas
        
    • para la
        
    • labor de
        
    • sus actividades
        
    • de actividad de
        
    • a la actividad
        
    las actividades de estos órganos oficiales, centradas en la reconstrucción y rehabilitación, se examinan con mayor detalle en la sección IV. UN وتوجد في الفرع الرابع أدناه دراسة أكثر تفصيلاً لأنشطة هذه الأجهزة الحكومية التي تركز على إعادة الإعمار والتأهيل.
    A menudo, las investigaciones que realizó constituyen la base de las actividades de desarrollo sostenible de otras entidades. UN وكثيراً ما توفر البحوث المضطلع بها هنا الأساس لأنشطة التنمية المستدامة التي يقوم بها آخرون.
    El apoyo de la iglesia ha sido fundamental en las actividades de promoción del FNUAP en el país. UN وقد كان الدعم المقدم من الكنيسة حاسماً بالنسبة لأنشطة الصندوق الخاصة بالدعوة في ذلك البلد.
    :: La financiación que provee el FMAM parece determinar de forma decisiva la orientación general de las actividades del PNUD en esta categoría. UN :: يبدو أن تمويل مرفق البيئة العالمية عامل بالغ الأهمية في تشكيل التوجه العام لأنشطة البرنامج الإنمائي في هذه الفئة.
    DOCUMENTO DE PROYECTO SIMPLIFICADO para las actividades UN وثيقة تصميم المشروع المبسطة لأنشطة المشاريع
    Esta iniciativa es fruto del interés de mi Gobierno por asumir una función eficaz de respaldo a las actividades del OIEA. UN وإن هذه المبادرة تأتي كذلك لحرص حكومتي على بناء دور فاعل وداعم لها، لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    No obstante, encomió los esfuerzos de la secretaría por conseguir una distribución más equilibrada de las actividades de cooperación técnica entre las distintas regiones. UN غير أنه أعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأمانة لتحقيق توزيع أكثر توازناً لأنشطة التعاون التقني ما بين شتى الأقاليم.
    Además, se incluye la gestión administrativa y financiera de las actividades de cooperación técnica que realizan las divisiones sustantivas; UN وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛
    En los 12 próximos meses se llevará a cabo una evaluación de las actividades de investigación de la OIG. UN وسيجري في غضون الاثني عشر شهراً التالية تقييم لأنشطة التحقيق التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    Efectos del embargo sobre las actividades de organizaciones nacionales en los sectores alimentario y pesquero UN الآثار المترتبة على الحصار بالنسبة لأنشطة المنظمات الوطنية من الصناعات الغذائية وصيد الأسماك
    Introducción de la reducción de desastres en las actividades de fomento y recuperación de desastres UN :: إدماج الحد من الكوارث في التيار الرئيسي لأنشطة التنمية والإنعاش بعد الكوارث
    Tahir utilizó esa empresa como pantalla para las actividades de proliferación de la red de A. Q. Khan. UN وقد استخدم طاهر تلك الشركة كواجهة لأنشطة نشر الأسلحة التي تمارسها شبكة عبد القدير خان.
    :: Las empresas privadas pueden hacer donaciones si el apoyo de las actividades de las ONG redunda en su interés. UN :: وقد تصبح الشركات الخاصة جهات مانحة، إذا كان من مصلحتها تقديم الدعم لأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Al igual que en años anteriores, el informe constituye una guía de las actividades realizadas por el Consejo de Seguridad durante el período considerado. UN والغرض من التقرير، كما كان الشأن في السنوات السابقة، هو أن يكون دليلا لأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة التي يشملها.
    DOCUMENTO DE PROYECTO PARA las actividades de UN وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج
    Diversos organismos gubernamentales de desarrollo también prestan apoyo a las actividades de seguridad vial. UN كما يوفر العديد من الوكالات الإنمائية الحكومية دعماً لأنشطة السلامة على الطرق.
    La suma presupuestada en 1995 para actividades de preparación para casos de desastre ascendió a 4,2 millones de ECU. UN وبلغت الميزانية المخصصة لأنشطة التأهب لوقوع الكوارث في سنة 1995 4.2 مليون من وحدات النقد الأوروبية.
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة:
    Todas las contribuciones del Llamamiento para el Líbano estaban destinadas a actividades específicas de proyectos que debían llevarse a cabo en diversos períodos. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    Donantes: entidades que presten apoyo financiero a las actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados; UN الجهات المانحة: الكيانات التي تقدم الدعم التمويلي لأنشطة الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛
    Una financiación adecuada para las actividades de promoción y comunicaciones resultaba fundamental para la aplicación satisfactoria de la estrategia. UN ويعتبر التمويل الكافي لأنشطة الدعوة والاتصال مسألة هامة للتنفيذ الناجح للاستراتيجية.
    El informe abarca también la labor de la sociedad civil, en especial las organizaciones no gubernamentales, respecto de protección del consumidor. UN وهو يستعرض أيضا اﻷنشطة التي اضطلع بها المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، المعنية بمسائل حماية المستهلك.
    En esos períodos de sesiones el Comité dedicó a sus actividades previstas en dicho artículo las sesiones privadas o partes de sesiones siguientes: UN وأثناء تلك الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات أو أجزاء الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    Por eso se debe excluir todo tipo de actividad de esa clase en los territorios no autónomos. UN ولذلك ينبغي أن تبقى اﻷقاليم خالية من مثل هذه اﻷنشطة.
    Con la adopción de esta Ley se ha sistematizado el apoyo financiero a la actividad de las ONG. UN وقد ساهم إقرار هذا القانون في تكريس الدعم المالي لأنشطة المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد