ويكيبيديا

    "لجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la República de
        
    • a la República
        
    • para la República
        
    • de la República del
        
    • en la República
        
    • por la República de
        
    • que la República
        
    • of the Republic of
        
    • Gobierno de la República
        
    • de la República Islámica del
        
    • E-Rep
        
    • una república
        
    • PERMANENTE DE
        
    • DE LA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA
        
    • DE LA REPUBLICA
        
    - Al proclamar su soberanía, Armenia insertó ilegalmente en la Declaración el territorio de Nagorno-Karabaj, de la República de Azerbaiyán; UN ـ وأعلنت أرمينيا سيادتها وأدرجت بصورة غير قانونية في إعلانها ذلك إقليم ناغورني كاراباخ التابع لجمهورية أذربيجان؛
    En estos momentos, las fuerzas armadas de la República de Armenia ocupan alrededor del 10% del territorio de la República Azerbaiyana. UN وفي الوقت الحاضر، تحتل القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا ما يقارب ١٠ في المائة من أراضي جمهورية أذربيجان.
    Una vez ratificados, esos acuerdos internacionales pasan a formar parte del ordenamiento jurídico de la República de Croacia. UN وتصبح هذه الاتفاقات الدولية بمجرد التصديق عليها، جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني لجمهورية كرواتيا.
    Permanente de la República de Bosnia y Croacia ante las Naciones Unidas UN البوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    La frontera septentrional de la República de Macedonia todavía no ha sido demarcada mutuamente, a pesar de los esfuerzos de mi Gobierno al respecto. UN ولم يتم بعد تخطيط الحدود الشمالية لجمهورية مقدونيا باتفاق الجانبين، على الرغم مما تبذله حكومتي من جهود في هذا الصدد.
    Auditor General de la República de Sudáfrica UN مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا
    Dicho análisis permitirá decidir si es necesario introducir cambios y enmiendas en la legislación vigente de la República de Lituania. UN وسيؤدي هذا التحليل إلى اتخاذ قرار بشأن الحاجة إلى إدخال تغييرات وتعديلات على التشريعات القائمة لجمهورية ليتوانيا.
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا.
    v) Podrían existir todavía elementos desleales dentro de las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona (FARSL). UN `5 ' ربما لا تزال هناك عناصر تفتقر إلى الولاء في القوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    Representante Permanente de la República de Sudáfrica UN السفير والممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا
    Auditor General de la República de Sudáfrica UN مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا
    Auditor General de la República de Sudáfrica UN مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا
    Mujeres y hombres en la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN النساء والرجال في الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا، بحسب الحزب السياسي
    Representante Permanente de la República de Sudáfrica UN السفير الممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا
    El artículo 38 del Código Penal de la República de Armenia dispone lo siguiente acerca de la complicidad: UN ووفقا للمادة 38 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا، هناك الأنواع التالية من الاشتراك في الجريمة:
    El nivel de Gobierno electrónico de la República de Corea ocupó el quinto lugar en el mundo en el año pasado. UN وقد جرى تصنيف مستوى الحكومة الالكترونية لجمهورية كوريا بوضعها في المركز الخامس على مستوى العالم في السنة الماضية.
    Respuesta provisional de la República de Corea al pedido de datos hecho UN الرد المؤقت لجمهورية كوريا على طلبات البيانات الصادرة عن الأمانة
    Sra. Judith Mbula Bahemuka, Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria, Representante Permanente de la República de Kenya ante las Naciones Unidas UN سعادة الأستاذة جوديث مبولا باهيموكا، السفيرة فوق العـــادة والمفوضة، الممثلة الدائمة لجمهورية كينيا لدى الأمم المتحدة؛
    Auditor General de la República de Sudáfrica UN مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا
    a la República Popular de Bangladesh UN المساعدة الطارئة لجمهورية بنغلاديش الشعبية
    El desarme nuclear es importante para la República de las Islas Marshall. UN إن نزع السلاح النووي أمر هام بالنسبة لجمهورية جزر مارشال.
    La Misión Permanente de la República del Zaire agradecerá la distribución de la presente nota verbal como documento del Consejo de Seguridad. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية زائير ممتنة لكم جدا لو تكرمتم بنشر هذه المذكرة الشفوية بصفتها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Se prevé realizar actividades de reforma en la República Srpska en el futuro por medio de legislación y capacitación. UN ومن المخطط له أن تبذل في المستقبل جهود لﻹصلاح من خلال التشريعات والتدريب بالنسبة لجمهورية صربسكا.
    La Comisión tomó nota además de los esfuerzos hechos por la República de Moldova para efectuar los pagos correspondientes a su cuota en las Naciones Unidas. UN ولاحظت اللجنة كذلك الجهود السابقة لجمهورية مولدوفا لتقديم مدفوعات من اشتراكاتها المقررة المستحقة لﻷمم المتحدة.
    Es inútil que la República Popular Democrática de Corea trate de disipar las sospechas de la comunidad internacional sobre sus actividades nucleares. UN ومن غير المجدي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تحاول بذلك تهدئة شكوك المجتمع الدولي حول أنشطتها النووية.
    National Report of the Republic of South Africa. Preparado por el Comité de Sudáfrica para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y presentado por la delegación de Sudáfrica. UN التقرير الوطني لجمهورية جنوب افريقيا: أعدته لجنة جنوب افريقيا للعقد. مقدم من وفد جنوب افريقيا.
    En nombre del Consejo Supremo y del Gobierno de la República de Tayikistán garantizo vuestra seguridad personal, inclusive los dirigentes de la oposición. UN وباسم المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان وحكومتها، أضمن لكم ولزعماء حركات المعارضة السلامة الشخصية.
    CERD/C/338/Add.8 Informes periódicos 13º, 14º y 15º de la República Islámica del Irán, presentados en un documento único UN التقارير الدورية الثالث عشر والرابع عشر والخامس عشر لجمهورية إيران اﻹسلامية، قدمت في وثيقة واحدة
    A ese ritmo, no vamos a sobrevivir la cuarentena de los E-Rep. Open Subtitles بهذا المعدل ، لن ننجو من الحجر الصحي لجمهورية الأرض.
    Una Serbia democrática y fuerte, garante de una república Federativa de Yugoslavia democrática, estable y fuerte, constituye nuestro compromiso constante. UN ووجود صربيا ديمقراطية وقوية، كضامن لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الديمقراطية والمستقرة والقوية، يمثل التزامنا الدائم.
    PERMANENTE DE Yugoslavia ante las Naciones Unidas UN لجمهورية يوغسلافيا الاتحادية لدى اﻷمم المتحدة
    Así nació la idea de formar un hutuland en la zona este DE LA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA del Congo. UN ومن هذا المنطلق إنما نشأت فكرة إنشاء وطن للهوتو في الجناح الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    EXAMEN DE LA SITUACION EXCEPCIONAL DE LA REPUBLICA DE CHINA UN استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين فـي تايــوان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد