ويكيبيديا

    "للجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la República
        
    • la República de
        
    • a la República
        
    • para la República
        
    • del país
        
    • que la República
        
    • de la Nación
        
    • por la República
        
    • de la RPDC
        
    • en la República
        
    • República para
        
    La ONUSAL está realizando el seguimiento del juicio y es destacable el activo desempeño de la Fiscalía General de la República hasta la fecha. UN وقد واصلت البعثة المتابعة في أعقاب المحاكمة، وتود أن تنوه بالدور النشط الذي قام به النائب العام للجمهورية حتى تاريخه.
    La nueva Ley Fundamental de la República deberá reflejar este régimen económico y ser la base legislativa económica fundamental. UN ويجب أن يورد القانون اﻷساسي الجديد للجمهورية هذا الشكل من الاقتصاد وأن يشكل أساسا للتشريع الاقتصادي.
    El dictamen médico por cuenta de la Procuraduría General de la República concluyó la no existencia de lesiones externas recientes. UN وتبين من المعاينة الطبية التي أُجريت لحساب النيابة العامة للجمهورية أنه لا توجد اصابات خارجية قريبة العهد.
    La Asamblea escuchará ahora una declaración del Presidente Constitucional de la República Dominicana, Excmo. Sr. Leonel Fernández Reyna. UN وستستمع الجمعية العامة اﻵن إلى بيان سعادة السيد ليونيل فرنانديز رينا، الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية.
    Todos los textos ratificados han sido publicados en el Boletín Oficial de la República Argelina. UN وقد نشرت جميع النصوص التي جرى التصديق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية.
    Permanente de la República Checa ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN الإنسان من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Informes periódicos tercero y cuarto de la República Checa, presentados en un documento único UN التقريران الدوريان الثالث عشر والرابع عشر للجمهورية التشيكية، قدما في وثيقة واحدة
    Informes periódicos tercero y cuarto de la República Checa, presentados en un documento único UN التقريران الدوريان الثالث عشر والرابع عشر للجمهورية التشيكية، قدما في وثيقة واحدة
    Cuarto informe periódico de la República Dominicana UN التقرير الدوري الثاني للجمهورية العربية السورية
    Cuarto informe periódico de la República Dominicana UN التقرير الدوري الثاني للجمهورية العربية السورية
    La Dependencia de Coordinación dependerá del Procurador General Adjunto de la República. UN وستعمل وحدة التنسيق هذه تحت رعاية نائب المدعي العام للجمهورية.
    En los ocho juzgados de primera instancia, ninguna mujer es fiscal de la República y una sola es presidenta. UN ومن بين المحاكم الثمانية من الدرجة العليا، توجد امرأة تتولى الرئاسة وما من أحد نائب للجمهورية.
    Esa dependencia de coordinación depende del Viceministro de Justicia de la República. UN وتعمل وحدة التنسيق هذه تحت رعاية نائب المدعي العام للجمهورية.
    Desde 1996 Fiscal de la República ante la Corte Suprema de Justicia, Kinshasa UN منذ عام 1996 محـام عام للجمهورية لدى محكمة العدل العليا، كينشاسا
    Nomenclátor abreviado de la República Checa UN المعجم الجغرافي الموجز للجمهورية التشيكية
    La Constitución fue la primera ley constitucional de la República Checa soberana. UN وكان هذا الدستور أول قانون دستوري للجمهورية التشيكية المتمتعة بالسيادة.
    Además, la Carta Magna prevé el funcionamiento del Tribunal Supremo de Elecciones y la Contraloría General de la República. UN وعلاوة على ذلك، ينص الدستور على طريقة عمل المحكمة الانتخابية العليا ومكتب المراقب المالي العام للجمهورية.
    La Procuraduría General de la República creó una Unidad Especializada en Derechos Humanos. UN وأنشأ مكتب المدعي العام للجمهورية وحدة متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el tercer informe periódico de la República Dominicana UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    Sin embargo, la Presidencia de Bosnia propuso que Neum se asignase a la República de mayoría musulmana en régimen de soberanía. UN بيد أن رئاسة الجمهورية البوسنية دفعت بأن نيـوم يجب أن تخصﱠص للجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة على أساس السيادة.
    El logro de un acuerdo general de paz para la República tendría consecuencias importantes para la labor de la UNPROFOR en Bosnia y Herzegovina. UN وسيكون لتحقيق تسوية سلمية شاملة للجمهورية أثر كبير على أعمال قوة الحماية في البوسنة والهرسك.
    Las regiones más seriamente afectadas son Jatlonsk y la provincia de Leninabad, la provincia autónoma de Gorno-Badajshansk y otras regiones administrativas del país. UN وتمر مناطق إقليمي خاتلون ولينيناباد، ومنطقة غورني بادخشان المستقلة ذاتيا، واﻷقاليم الخاضعة للجمهورية بحالة سيئة.
    Sin embargo, subrayaron repetidamente que la República de mayoría musulmana debería tener por lo menos el 30% del territorio. UN بيد أنهما أكدا تكرارا على أنه ينبغي أن يكون للجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة ٣٠ في المائة على اﻷقل من اﻷراضي.
    Si se trata de pena inferior, no se procederá sino por querella de parte o petición del Procurador General de la Nación. UN وفي حال توقيع عقوبة أخف، يشرع في مقاضاة مرتكب الجريمة من قبل أو بناء على طلب المدعي العام للجمهورية.
    :: Apoyar los objetivos planteados por la República Árabe Saharaui Democrática, de creación de capacidad, creación de una nación, y consolidación del Estado. UN :: دعم الأهداف المعلنة للجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية على صعيد القدرات وكيان الدولة وبناء الأمة.
    Pero los esfuerzos de EE.UU. no surtieron el efecto que hubiesen esperado, frente a las potentes contramedidas de la RPDC. UN ولكن هذه المؤامرات الأمريكية لا تجد فعالية مرجوة، من جراء إجراءات الرد المشددة للجمهورية.
    Además, en la República de Belarús funciona la Comisión del Consejo Supremo de la República encargada de prestar ayuda en el ejercicio de los derechos de las víctimas de las represiones políticas del período 1920/80 y perpetuar su recuerdo. UN وفضلا عن ذلك توجد لجنة ملحقة بالمجلس اﻷعلى للجمهورية تقدم المساعدة في تأمين حقوق ضحايا القمع السياسي في العشرينات إلى الثمانينات وفي اﻹبقاء على ذكراهم.
    Publíquese en la Gaceta Oficial de la República para general conocimiento. UN ينشر في الجريدة الرسمية للجمهورية لعلم الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد