ويكيبيديا

    "مثل منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como la Organización
        
    • tales como la
        
    • como el Fondo de
        
    • como Human Rights
        
    En organizaciones, tales como la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, se habían producido acontecimientos interesantes que podrían ser de provecho a este respecto. UN وقد استجدت تطورات لافتة في منظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، قد تنطوي على قيمة في هذا المجال.
    Otros organismos, como la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la FAO, están fortaleciendo sus grupos de expertos regionales. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    Mi delegación también suscribe la opinión de que una organización nueva como la Organización Mundial del Comercio no debe quedar fuera del nuevo marco de la cooperación internacional. UN كما يوافق وفدي على الرأي القائل بضرورة عدم ترك هيئات جديدة مثل منظمة التجارة العالمية خارج اﻹطار الجديد للتعاون الدولي.
    También se colabora con ciertas organizaciones internacionales y regionales tales como la Organización Mundial del Turismo, la Organización Panamericana de la Salud, etc. UN وهناك أيضاً تعاون مع بعض المنظمات الدولية والاقليمية مثل منظمة السياحة العالمية ومنظمة البلدان اﻷمريكية للصحة الخ.
    Organismos como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) también desempañan un papel importante en lo relativo a la entrega del socorro de emergencia. UN كما أن وكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي، تضطلع بدور هام في إيصال الإغاثة الطارئة.
    Las organizaciones regionales como la Organización de la Unidad Africana (OUA), pueden desempeñar un papel más activo en la prevención y arreglo de los conflictos. UN وقال إن المنظمات اﻹقليمية مثل منظمة الوحدة الفريقية يمكن أن تؤدي دورا كبيرا في منع النزاعات وإيجاد حلول لها.
    Vemos nuestro futuro en el seno de instituciones internacionales como la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y la Unión Europea. UN ونرى مستقبلنا في الانضمام إلى مؤسسات دولية مثل منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي.
    Instituciones ya existentes, como la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), y otras nuevas, como la Organización Mundial del Comercio (OMC), se están adaptando también a un entorno cambiante. UN كما أن مؤسسات قائمة مثل منظمة معاهدة شمال اﻷطلسي ومؤسسات جديدة. مثل منظمة التجارة العالمية أخذت تتكيف مع تغير البيئة.
    Cuarto, la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones, como la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), debe prepararse desde el comienzo en forma tal que se aseguren la mayor rapidez y eficacia. UN رابعا، التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى مثل منظمة حلف شمال اﻷطلسي يجب أن يخطط له منذ البداية بأسلوب يكفل أكبر قدر ممكن من السرعة، وقبل كل شيء من الكفاءة.
    Reconociendo también, a ese respecto, la función que cumplen organizaciones como la Organización de la Conferencia Islámica y la Liga de los Estados Arabes, UN وإذ تقدر أيضا، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية،
    Algunos de ellos son paraestatales, como la Organización de Desarrollo de la Pequeña Industria, de la República Unida de Tanzanía y de Zambia. UN فبعضها شبه حكومية، مثل منظمة تنمية الصناعة الصغيرة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Por ello consideramos que se debe alentar a organismos tales como la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN ولهذا نعتقد أنه يجب تشجيع بعض الوكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Valorando a ese respecto la función que cumplen organizaciones como la Organización de la Conferencia Islámica y la Liga de los Estados Arabes, UN وإذ تقدر، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية،
    Otros, como la Organización Internacional del Trabajo (OIT), tratan las cuestiones relativas a las migraciones en el marco de un mandato más amplio. UN وتتناول هيئات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية، مسائل الهجرة في إطار ولاية أوسع نطاقا.
    Otros organismos, tales como la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) han dedicado a la reducción de la pobreza una atención especial y siguen haciéndolo. UN وتركز وكالات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، اهتمامها على تخفيف الفقر.
    Con el objeto de mejorar la condición de la mujer, el Gobierno trabaja en estrecha colaboración con organismos de las Naciones Unidas, tales como la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وهي تعمل، في تعاون وثيق مع مؤسسات اﻷمم المتحدة مثل منظمة الصحة العالمية، من أجل تحسين أحوال المرأة.
    Aunque éstos sean los principales organismos de financiación, otros como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) también pueden aportar algunos fondos extrapresupuestarios. UN وهذان هما الوكالتان الممولتان الرئيسيتان، وإن كانت هناك وكالات أخرى، مثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، قد تستطيع أيضا تقديم بعض اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    Como se ha hecho en organizaciones como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia o el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, se propone sustituir los grupos por un mecanismo de mediador (ombudsman), a fin de fortalecer el proceso de mediación oficiosa. UN وعلى غرار ما تم في منظمات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يُقترح الاستعاضة عن الأفرقة بإنشاء آلية لأمين المظالم بغية تعزيز عملية الوساطة غير الرسمية.
    También emprende iniciativas sustantivas de colaboración con los asociados del sistema de las Naciones Unidas, como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la Organización Mundial de la Salud en el ámbito de los vínculos existentes entre la salud y el medio ambiente, en particular sus efectos sobre la infancia. UN ويقوم المكتب أيضا بمبادرات تعاونية فنية مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في ميدان العلاقة بين الصحة والبيئة، ولا سيما آثارها على صحة الأطفال.
    Asimismo, organizaciones importantes de defensa de los derechos humanos, como Human Rights Watch y Amnistía Internacional, han fortalecido sus programas en materia de derechos de los niños. UN وبالمثل، قامت منظمات حقوق الإنسان الرئيسية، مثل منظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية بتعزيز برامجها المتعلقة بحقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد