y, como todos sabemos, es algo que un profesor de piano enseña. Pero nunca antes habíamos tenido una ciencia sobre estas cosas. | TED | و هو ما يقوم مدرس البيانو بتعليمه لك, و لككنا لم نحظى يوما بمنهج علمي منظم وراء تلك العملية. |
Este joven profesor de historia intentará hacer que este cristal se rompa con su voluntad. | Open Subtitles | مدرس التاريخ الشاب هذا سوف يحاول . لإجبار لوح الزجاج ذلك أن يتهشم |
Leonardo Bardomiano Bautista, maestro de primaria | UN | ليوناردو باردوميانو باوتيستا، مدرس ابتدائي |
En zonas muy alejadas, hay hasta 150 niños de entre 5 y 14 años de edad que tienen un solo maestro. | UN | وفي المناطق النائية يوجد لكل 150 طفلا تقريبا تتراوح أعمارهم ما بين 5 و14 سنة مدرس واحد فقط. |
Además, con apoyo del PNUD, la UNESCO ha organizado la capacitación de 3.000 maestros en formulación de programas escolares. | UN | وبدعم من البرنامج اﻹنمائي أيضا، نظمت اليونسكو تدريبا ﻟ ٠٠٠ ٣ مدرس على وضع المناهج الدراسية. |
Cerca de 13.000 profesores recibieron ayudas complementarias para hacer frente a esos cambios. | UN | وتلقى قرابة 000 13 مدرس دعماً تكميلياً للتعامل مع هذه التطورات. |
Temo que el querido profesor tiene la mala costumbre de hacer amigos fáciles. | Open Subtitles | أخشى أن من عادات مدرس الإنجليزى العزيز تكوين صداقات بشكل سهل |
Había llegado mi momento decisivo. ¿Qué clase de profesor iba a ser? Tenía que decidirlo. | Open Subtitles | هذه هي لحضتي المهمة ، أي مدرس أريد أن أكون عليّ أن أقرر |
maestro Scout de la Tropa 55. Soy un profesor de Matemáticas por dentro. | Open Subtitles | قائد الكشافة للمخيم رقم خمسة وخمسين، انا مدرس رياضة بالإضافة لهذا. |
Sí, ser profesor de literatura... es como ser una estrella de rock. | Open Subtitles | نعم كوني مدرس أدب، إلى حدما مثل كوني نجم روك. |
Y si se niegan, ella no tendrá otra opción más que revelar tu aventura con el profesor de Teatro. | Open Subtitles | وإذا رفضتم , لن يكون لديها خيار سوى أن تخبر عن علاقتكم العاطفيه ..مع مدرس الدراما |
Mi profesor de estudios sociales, el sr. | Open Subtitles | يقول السيد جاسبر مدرس الدراسات الاجتماعية |
Pero no en esa playa, no en la Playa Mai Khao, porque esta niñita había recordado un dato de su maestro de geografía el mes anterior. | TED | ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر. |
El jurado verá una hermosa mujer joven casada con un tímido maestro. | Open Subtitles | يرى هيئة محلفين امرأة شابة جميلة متزوجة من مدرس دمث. |
Es un animal de agua, Jake... y, al parecer, bastante buen maestro. | Open Subtitles | انه كلب ماء يا جيك، وكما ظهر، ليس مدرس سيء. |
El desastre perjudicó gravemente al sector educativo, ya que provocó la muerte de 2.500 maestros y destrucción o daños en unas 2.000 escuelas. | UN | وكان أثر الكارثة على قطاع التعليم بالغاً حيث قتل 500 2 مدرس ودمر أو تضرر ما يقارب 000 2 مدرسة. |
Más de 2.000 maestros han asistido a 180 cursos prácticos en el contexto del programa. | UN | وحضر ما يزيد على 000 2 مدرس 180 حلقة عمل من خلال البرنامج. |
¿Quién rayos sabe dónde viven sus maestros de matemática de la secundaria? | Open Subtitles | من الذي يذكر مكان إقامة مدرس الرياضيات في الثانوية ؟ |
Es una grosera y me aseguraré de que todos los profesores lo sepan. | Open Subtitles | كانت جامحة، وسأتأكد من أن كل مدرس في المدرسة يعلم بهذا |
En la República Democrática del Congo, por ejemplo, se capacitó en educación para la paz a 6.000 docentes. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية تلقى 000 6 مدرس تدريبا في مجال التثقيف من أجل السلام. |
En este cruel ataque murió una maestra y varios niños resultaron heridos, dos de ellos de gravedad. | UN | وتسبب هذا الهجوم الآثم في قتل مدرس وإصابة العديد من الأطفال أيضا بجروح، كانت جروح اثنين منهم خطيرة. |
Además, la UNESCO está dispuesta a enviar a 200 maestros a Rwanda para contribuir al restablecimiento del sistema docente y para reiniciar las actividades de enseñanza. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن اليونسكو على استعداد ﻹرسال ٢٠٠ مدرس للمساهمة في اصلاح النظام التعليمي واستئناف الدراسة. |
Además, se ha enviado un instructor en meteorología para organizar y aplicar un programa de formación para meteorólogos en la escuela de formación de Mulemba. | UN | وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية. |
Verano de 1988 tutor del curso en la sección de lengua francesa de la Academia de Derecho Internacional de La Haya | UN | صيف 1988: مدرس لمقرر تعليمي لشعبة الناطقين بالفرنسية في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي الجمعيات العلمية |
No quisimos apresurarte, cariño, sin importar lo que la profesora de la guardería dijera. | Open Subtitles | لم نرغب في إستعجالك, دون الإلتفات لما قاله مدرس الحضانة |
¿Cómo un niño que tenía visiones de Cristo se convirtió en fisiólogo y Catedrático de la Facultad de Medicina de Cornell? | Open Subtitles | أعني، كيف يمكن لصبي صغير رأى رؤى المسيح أن يتحول إلى فيزيولوجي. و مدرس في كلية كورنيل الطبية؟ |