Estamos en una situación que podría revelarse como un fenómeno natural que no entendemos o una tecnología alienígena que no entendemos. | TED | نحنُ في وضع يمكنُ أن يظهر للعيان لتكون ظاهرة طبيعية لا نفهمها أو تقدم تكنلوجي فضائي لا ندركه. |
En este momento no hay nadie en el mundo que sepa donde Estamos. | Open Subtitles | حالياً , لايوجد شخص في العالم يستطيع أن يعرف أي نحنُ |
Esposo, lo Estamos esperando para cenar. los niños están hambrientos. ¿Terminaste de hablar de negocios? | Open Subtitles | زوجي ، نحنُ بإنتظاركَ لنبدأ العشاء، الأطفال جوعى ، هلّ أنهيت نقاش عملكَ؟ |
Sea lo que crea o piense que crea... no Somos el enemigo. | Open Subtitles | ايُ أمر تعتقده نحن نؤمن أنك ستصدقنا نحنُ لسنا الأعداء |
Así no vamos a ningún lado. He terminado. Apague esa maldita cosa. | Open Subtitles | نحنُ لن نتكلم على أية حال يجبُ أن نغلق الحديث. |
Nos tomo a los tres, para sacarme esa cosa de encima de mí. | Open Subtitles | بجهدنا نحنُ الثلاثة حتى تمكنّا من إزالة ذلكَ الشيئ عن وجهي |
Estamos aquí con el alien que mató a su perro hace 60 años. | Open Subtitles | نحنُ هنا مع ذلك الفضائي الذي قتل كلبكِ مُنذ 60عام مضت. |
vamos, muchachos. Estamos aquí y eso es lo único que importa, ¿verdad? | Open Subtitles | بحقكم يارفاق، نحنُ هُنا هذا كُل ما يهم، أليس كذلك؟ |
Estamos asustados de verte colaborar tan creativamente. | Open Subtitles | نحنُ منبهرون لرؤيتكم متعاونان بهذا الشكل. |
Y Estamos listos para comenzar esta nueva etapa con el corazón abierto. | Open Subtitles | و نحنُ مستعدون لنبدأ هذه المرحلة من حياتنا بقلوبٍ مفتوحة. |
No le Estamos pidiendo que escriba la historia, sino que Nos envíe un reportero. | Open Subtitles | نحنُ لن نسأله لكي يكتب الأخبار فقط عليه أن يترك لنا مراسل |
Y con el Universo en el que vivimos... ya sabes, Estamos en él hace 14.000 millones de años, pero no significa que estará para siempre. | Open Subtitles | مايجعلها أشد خطراً. و بعد ذلك فإن هذا الكون الذي نحنُ فيه كما تعلمون نحن هُنا منذُ 14 مليار سنة تقريباً |
Oh, cariño, Estamos tan contentos de tenerte de vuelta pero, ¿de verdad no recuerdas nada? | Open Subtitles | يا عزيزتي، نحنُ سُعداء للغاية بعودتكِ. لكن هل أنتِ حقاً لا تتذكرين شيءً؟ |
Y entonces apareces tú, y ahora Estamos haciendo esto, y una diminuta parte de mí que odio quiere ser una princesa. | Open Subtitles | ،و بعدها جئت أنت ،و ها نحنُ نفعل هذا و جزءٌ صغير منّي أكرههُ يريدُ أن يكون أميـرة |
Lo Estamos haciendo muy bien para una pequeña cafetería en el medio de la nada. | Open Subtitles | حسنـاً، نحنُ على ما يُرام بالنسبة إلى مقهي يُقدم طعام موجود فى العراء |
Sí, Somos las últimas víctimas de los ladrones de pianos que plagan la playa. | Open Subtitles | أجل، نحنُ آخر ضحايا سارقي البيانو الذين كانوا ينشرون الرّعب في الشّاطئ. |
Somos una pequeña empresa de investigación biotecnológica. | Open Subtitles | نحنُ شركة صغيرة لأبحاث التكنولوجيا الحيوية |
Y ahora vamos a dedicar las nuestras a asegurar que eso signifique algo. | Open Subtitles | والآن سنكرّس نحنُ حياتنا لنتأكّد من أنّ ذلك يعني شيئًا ما. |
tenemos que seguir observando esta estrella para aprender más sobre lo que pasa. | TED | نحنُ بحاحة لملاحظة هذا النجم باستمرار لتعلّم المزيد حول ما يحدثُ. |
Así podremos ver quiénes éramos y a dónde hemos llegado todos nosotros hoy. | Open Subtitles | حتى نتمكّن من معرفة من نحنُ وما وصلنا إليه جميعنا اليوم |
las inventamos nosotros, los EE.UU. de América. | Open Subtitles | نحنُ اختَرَعناها، نَحن الولايات المُتحدَة الأمريكية |
Establecemos este recuerdo dependiente del contexto y aprendemos a repetir el proceso la próxima vez. | TED | نحنُ نضبطُ الذاكرة التي تعتمدُ على الحالة ونتعلم لتكرار العملية في المرة القادمة. |