Alquiler de la estación de repetidores de teléfonos celulares, por teléfono portátil | UN | استئجار موقع جهاز إعادة اﻹرسال الهاتفي الخلوي، لكل هاتف نقالي |
Alquiler de la estación de repetidores de teléfonos celulares, por teléfono portátil | UN | استئجـار موقع جهاز إعــادة اﻹرسال الهاتفي الخلوي، لكل هاتف متنقل |
No hay aparatos telefónicos ni otros medios de comunicación con el exterior, sólo un teléfono celular del Director del penal. | UN | ولا توجد هواتف أو أي وسائل اتصال أخرى مع العالم الخارجي، باستثناء هاتف واحد خاص بمدير السجن. |
Al parecer, la bomba fue detonada a distancia desde un teléfono celular. | UN | ويبدو أن القنبلة قد فُـجـِّـرت عن بعد باستخدام هاتف نقال. |
Mientras duró la campaña se habilitó un número de teléfono central para aconsejar e informar pormenorizadamente a especialistas y personas afectadas. | UN | وتم تحديد رقم هاتف مركزي أثناء الحملة من أجل توجيه المشورة وإعلام بمزيد من التفاصيل الأخصائيين والأشخاص المعنيين. |
Afirma que el teléfono de su familia ha estado y sigue estando intervenido. | UN | ويدعي أن هاتف أسرته كان ولا يزال مراقَباً من جانب السلطات. |
Un número de teléfono anunciado en un sitio web resultó pertenecer a otra empresa. | UN | وبدا أن رقم هاتف معلَنا عنه على موقع شابكي تابعٌ لشركة أخرى. |
Pero si tienen un teléfono inteligente, no son esas cosas, son castigos y recompensas simbólicas. | TED | لكن إذا كان لديك هاتف ذكي، ستكون العقوبة أو الجائزة غير تلك الأمور. |
Y es bastante probable que tengan un simple teléfono móvil en la centralita. | TED | ومن المرجح أنه يوجد هاتف محمول بسيط في كشك الهاتف هذا. |
la primera es que todo el que tiene acceso a un teléfono móvil, todo el que tenga un teléfono móvil, se convierte en un cajero automático. | TED | الشيء الأول، يتحول كل شخص يمكنه الوصول لهاتف محمول، أو أي شخص لديه هاتف محمول، يتحول بشكل أساسي إلى جهاز صرف آلي |
No hay ningún teléfono de narcotraficante y no hay ningún portátil de periodista. | TED | لا يوجد هاتف مخصص لمروج مخدرات او حاسب محمول مخصص لصحفي. |
Si tienen celular, y el teléfono tiene GPS, pero incluso si no tiene GPS, se puede registrar su información. | TED | اذا كان لديك هاتف خلوي و كان مزودا بنظام تحديد المواقع او لا فيمكنه تسجيل معلوماتك |
Operadora, ¿no hay teléfono en la isla? | Open Subtitles | الاوبريتور، ألَيسَ هناك هاتف على الجزيرةِ؟ |
Lo soy, porque soy el alcalde y por eso tengo un teléfono. | Open Subtitles | أنت الرئيس نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف |
Un teléfono y el fax, no necesito mas, llamo a mis antiguos clientes. | Open Subtitles | هاتف و فاكس، ذلك كُلّ الذي أَحتاجُة. أنا هكلم زبائنَي القداما. |
Aprovechamos el teléfono de cada persona BIACK en los Estados Unidos de América. | Open Subtitles | لقد تنصّتنا على هاتف كل شخص أسود في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Servicio técnico y mantenimiento de una red telefónica con capacidad para transmitir llamadas automáticamente en toda la zona de la Misión, incluidos 3.000 teléfonos | UN | دعم وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آليا في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 000 3 هاتف هواتف |
una identidad criminal... No es sólo un nuevo nombre y número telefónico. | Open Subtitles | شخصية التنكر كمجرم ليس فقط عن اسم جديد ورقم هاتف |
Si, este "telefono" no es el del problema, no del todo, me temo. | Open Subtitles | هذا الهاتف لن يعمل مطلقاً.. أرني هاتف آخر. إنه لن يعمل مطلقاً.. |
Emma Pioche tel: (212) 963-2952 Fax: 212-9639284 | UN | إيما بيوشي هاتف: 212 963 2952 فاكس: 212 963 9284 |
Y todas las conversaciones telefónicas... que tuvo con Bobby fueron desde un teléfono desechable. | Open Subtitles | و كل المكالمات التي أجرتها مع بوبي كانت من هاتف قابل للرمي |
Vi unas fotos en el móvil de Tony... de él y otra mujer. | Open Subtitles | لقد شاهدت بعض الصور في هاتف توني هو مع امرأه اخرى |
Fue directamente al móvil de su madre sin pasar por el intermediario. | TED | والتي ذهبت مباشرة إلى هاتف والدتها النقال دون المرور بوسيط. |
Sí, bueno, fue un bonito servicio salvo porque sonó el celular del cura. | Open Subtitles | نعم، حسناً، لقد كانت خدمة رائعة ما عدا رنين هاتف القسيس |
Yo entraré. Si necesitas comunicarte conmigo, hay un teléfono celular en la consola. Oprime uno. | Open Subtitles | أذا كنتي بحاجة للإتصال بي هناك هاتف موجود داخل السيارة اضغطي رقم 1 |
Un testigo relató que, en 1993, un telefonista advirtió a una persona que no llamara al extranjero porque las líneas estaban intervenidas. | UN | وقد أفاد أحد الشهود بأن مشغﱢل هاتف قام، في عام ٣٩٩١، بتنبيه شخص بعدم الاتصال بالخارج ﻷن الخطوط مراقبة. |
¡No puedo creer que esté tan retrasado! Pandora, Llama al celular de Sasha. | Open Subtitles | لا أكاد أصدق أنه متأخر جداً باندورا حاولي مع هاتف ساشا |