ويكيبيديا

    "هذا ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Eso es lo que
        
    • esto es lo que
        
    • Es eso lo que
        
    • Eso fue lo que
        
    • Así es como
        
    • De eso
        
    • así lo
        
    • esta es la
        
    • eso se
        
    • eso era lo que
        
    • así se
        
    • es el
        
    • este es
        
    • esto se
        
    • Es lo que yo
        
    No tememos establecer normas verdaderamente rigurosas para nosotros mismos pues Eso es lo que nuestros pueblos esperan de nosotros. UN ونحن لا نخشى من أن نضع لأنفسنا معايير مرتفعة بحق، لأن هذا ما تتوقعه مِنّا شعوبنا.
    Eso es lo que pienso y lo que quiero compartir con los demás. UN هذا ما أفكر فيه وهذا ما أردت أن أتشاطره مع الآخرين.
    Pero yo decidí que no, que es un poder para prevenir porque Eso es lo que aprendí de niña: TED لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري :
    Creemos que esto es lo que debemos tratar de lograr en el siglo XXI. UN ونحن نعتقد أن هذا ما ينبغي السعي إليه في القرن الحادي والعشرين.
    Nada va a causar problemas mañana si Es eso lo que le preocupa. Open Subtitles لن يؤثر شيئاً على حدث الغد إن كان هذا ما يقلقك
    Eso es lo que era. ¿Y por qué estábamos aferrados a eso? TED هذا ما كان عليه الحال. و لماذا كنا متعلقين بهذا؟
    Eso es lo que hacemos, y cuando partimos, controlamos hasta la última gota de gasóleo y el último paquete de comida. TED هذا ما نقوم به، وعندما نغادر نقوم بإدارته والتصرف فيه حتى آخر قطرة ديزل وآخر قطعة من طعام.
    Porque cuando fallan las políticas y la infraestructura, Eso es lo que sucede a diario. TED لأنه عندما تفشل السياسات والبنى التحتية فإن هذا ما يحدث على أساس يومي.
    Algo debería permanecer de pie mientras Rhodes cae, creo que Eso es lo que significa. TED شيء يجب أن يقف في حين يسقط رودس، أعتقد أن هذا ما تقوله.
    Escucha, porque Eso es lo que las personas que cuentan historias hacen primero. TED فهى تتكلم قليلا وتسمع كثيرا و هذا ما يفعله الكاتب أولا
    Eso es lo que llamarías un sitio social de noticias. Basicamente esto es una pagina inicial democrática que tiene lo mejor de internet. TED هذا ما يمكنكم تسميته موقع أخبار إجتماعية. في الأساس كل ذلك يعني أنها صفحة بداية ديموقراطية لأفضل الأشياء على الويب.
    Eso es lo que me hace levantarme cada día y desear pensar en esta generación de artistas negros y artistas de todo el mundo. TED هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم.
    Podemos hacer la vista gorda a los derrames porque Eso es lo que vemos aquí, pero de hecho, estos hombres realmente viven en zona de guerra. TED ونحن نستطيع لف رؤوسنا حول التسرب وعدم النظر إليه لأننا هذا ما نراه في الحقيقة ، هؤلاء الأشخاص يعيشون في منطقة حرب
    Eso es lo que querías, que alguien más lo supiera, que admirara tu inteligencia, como en el colegio. Open Subtitles هذا ما أردته, أن يعلم شخص آخر. شخص آخر يرى مدى براعتك، كما فى المدرسة.
    Si Eso es lo que quieren. Solo díganme quien realizara el casamiento. Open Subtitles لو ان هذا ما تتمناه فقط إخبرني من سيؤدي الزفاف
    Eso es lo que le digo a cualquiera de cualquier nivel social. Open Subtitles هذا ما أقوله لأي شخص في أي مستوى إجتماعي كان
    Eso es lo que hace cuando quiere ignorarme, se pone eso en la cabeza. Open Subtitles أترين ؟ هذا ما يفعله عندما يتجاهلني يحشر أنفه في هذه الأشياء
    Eso es lo que tú dices, John. Pero yo digo que soy un dios bueno. Open Subtitles حسنا , هذا ما تقوله انت , جون لكنى اقول بانى كاتب كبير
    Y esto es lo que necesita para vivir en Marte: todo lo anterior, más oxígeno. TED و هذا ما ستحتاج للعيش على المريخ: كل ما جاء أعلاه زائدا الأوكسجين.
    Entonces, hacer, acción, tomar, Entonces esto es lo que diria: solo hay una maquina, y la web es si sistema operativo. TED بذلك، خطة، فعل، أخذ بعيداً. أذن هذا ما أريد قوله: هناك آلة واحدة فقط، والويب هي برنامج تشغيلها.
    Era uno de esos chicos interesantes, si Es eso lo que preguntas. Open Subtitles لم أكن واحداً من اللطفاء إذا كان هذا ما تسأله
    Sí, Eso fue lo que oí. Justo antes de que el neumático reventase. Open Subtitles أجل، هذا ما سمعته أنا مباشرة قبل أن ينفجر إطار السيارة
    - Por lo menos Así es como me siento por dentro. - ¿De verdad? Open Subtitles على الاقل هذا ما أحس به في داخلي هل تحس بذلك حقاً؟
    De eso se trata. Es para que las ideas no se extingan. TED و هذا ما كان. بحيث أن الأفكار لا تموت أبداً.
    Así nos lo enseñaron nuestros padres y así lo deberán aprender nuestros hijos para que puedan ser miembros dignos de la humanidad. UN هذا ما علمه لنا آباؤنا، وهذا ما يجب أن يتعلمه أطفالنا لكي يستحقوا أن يكونوا أعضاء في المجتمع البشري.
    Si se quitara toda el agua en el océano, quedaría esto, esta es la biomasa de la vida en el fondo marino. TED لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر.
    La he devuelto a King Westley. eso era lo que quería, ¿verdad? Open Subtitles .لقد اعدتك الى الملك ويستلى الم يكن هذا ما أردتيه
    así se deduce de la jurisprudencia predominante y del consenso de los autores, a falta de norma expresa que lo determine. UN هذا ما يستنتج من معظم السابقات القانونية ومن إجماع الفقهاء، نظراً لعدم وجود قاعدة صريحة تحدد هذه المسألة.
    Este es el desacreditado centro de datos de la NSA en Utah. TED و هذا ما يأتي بالسائنة ولاية الاستخبارات في ولاية يوتا
    Me bañaré al llegar al destacamento, si a esto se están refiriendo... Open Subtitles لقد أغتسلت في المحطة إن كان هذا ما تشير إليه
    esto es lo que yo sé. Fueron a impresión hace 20 minutos. Open Subtitles هذا ما أعرفه موعدك النهائي كان منذ 20 دقيقة مضت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد