En todos esos crímenes, ¿es admisible imputar el móvil de la venganza a las autoridades más importantes de Côte d ' Ivoire? | UN | وبالنسبة لكل هذه الجرائم، هل من الممكن القول بأن الثأر هو الدافع الذي حرك السلطات الإيفوارية على أعلى مستوى؟ |
:: ¿Es posible que con arreglo al derecho de Samoa se denieguen solicitudes de extradición de presuntos terroristas por motivos políticos? | UN | :: هل من الممكن بموجب قوانين ساموا الاعتراف بالادعاء بوجود بواعث سياسية كأساس لرفض تسليم الإرهابيين المشتبه بهم؟ |
¿Hay alguna delegación que quiera hablar acerca de la Convención sobre las armas químicas? | UN | هل من الوفود من يرغب في الكلام عن موضوع اتفاقية الأسلحة الكيميائية؟ |
Por favor, ¿no hay nadie que pueda ayudarme con un poco de leche? | Open Subtitles | أرجوكم، هل من أحد هنا يستطيع مساعدة رضيعتي بقليل من الحليب؟ |
¿Hay algún aspecto de la muerte de tus padres que no hayas encarado? | Open Subtitles | هل من المحتمل أن هناك شيء في وفاة والداك لم تواجهه؟ |
Sé la respuesta, pero ¿hay posibilidades... - ANALISTA DE INTELIGENCIA ...de poder ir allí? | Open Subtitles | أعرف الجواب لذلك، لكن هل من فرصة لأن نذهب إلى هناك ونتدخل؟ |
Es tan fácil perder la belleza, porque la belleza es increíblemente difícil de lograr. | TED | هل من السهل ان نفقد الجمال لأنه من الصعوبة بمكان ان نصنعه |
La pregunta es: ¿Es posible que el arte pueda introducirse por su cuenta dentro del diálogo político nacional y mundial? | TED | والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟ |
¿Es posible hablar de mi padre y de mí haciendo proyectos de empleo? | TED | هل من الممكن الحديث عنا، أنا وأبي، ونحن نقوم بمشاريع عمل؟ |
¿Es posible poner una puerta entre estos dos cuartos en esa pared? | Open Subtitles | هل من الممكن اقامة باب بين الغرفتين فى هذا الحائط؟ |
¿Hay que dejar que ganen por los dones que les dio el Señor? | Open Subtitles | هل من حقهم أن يفوزوا لمجرّد النعم التي منحهم إياها الله؟ |
- ¿Hay algo malo en querer detener a un traficante de armas? | Open Subtitles | هل من خطب في الرغبة في إيقاف عمل تاجر للأسلحة؟ |
¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | هل من وفد آخر يريد أخذ الكلمة؟ لا يبدو أن الأمر كذلك. |
Te mira de arriba a abajo y dice, "Debo ver alguna identificación." | Open Subtitles | يبحث عنك في ألأسفل ويقول هل من ألممكن أرى هويتك |
Se que es una creencia extensamente tenida, ¿Pero por alguna razon en particular? | Open Subtitles | أعرف أنه فكر واسع الانتشار لكن هل من سبب محدد ؟ |
¿Hay algún modo de convencerte de que dejes este trabajo ahora mismo? | Open Subtitles | هل من وسيلة لأقنعك بها أن تستقيل الآن وإلى الأبد؟ |
¿Se necesitan normas universales en materia de derechos humanos en la vida empresarial? | UN | هل من ضرورة لاعتماد معيار عالمي بشأن حقوق الإنسان ومؤسسات الأعمال؟ |
¿Sería preciso decir que se especializa en el estudio científico de las posesiones? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نقول أنك تتخصصين في الدراسة العلمية التقمص؟ |
¿Tiene algo de malo pedir un recibo en una caseta de peaje? | Open Subtitles | هل من خطب في الحصول على إيصال من كشك الضرائب؟ |
¿Tienen idea de por qué esta mujer está obsesionada con mi hermano? | Open Subtitles | أخيراً هل من فكرة لما فعلت تلك المرأة هذا بأخي؟ |
No, pero ¿podrías dejar una taza de café en la cafetera? ¿Hay alguien aquí detrás? | Open Subtitles | لا، لكن هلا تترك مقدار كوب قهوة في الإبريق هل من أحد هنا؟ |
¿Se supone que te haga de niñera cada segundo? Tengo una situación. | Open Subtitles | هل من المفترض علي مراقبتكِ كل ثانية ؟ لدي حالة |
Estamos haciendo una encuesta para el colegio, ¿te puedo hacer un par de preguntas? | Open Subtitles | نحن نجري فحصا للمدرسة, هل من الممكن أن أطرح عليك بعض الأسئلة |
No sé. Tú la conoces desde hace más tiempo que yo. ¿Tienes algún consejo para darme? | Open Subtitles | لا أعرف، أنت تعرفها أكثر مني هل من نصيحة تقدمها لي؟ |
¿Ofrece la legislación de Tayikistán La posibilidad de denegar la extradición de presuntos terroristas por motivos políticos? | UN | هل من الممكن بموجب قانون طاجيكستان أن يُرفض استنادا إلى أسباب سياسية طلب تسليم أشخاص يدعى أنهم إرهابيون؟ |