ويكيبيديا

    "وشارك في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • participaron en
        
    • participó en
        
    • ha participado en
        
    • asistieron a
        
    • asistieron al
        
    • tomaron parte en
        
    • han participado en
        
    • fue
        
    • contó con la participación de
        
    • participaron asimismo en
        
    • entabló
        
    En esos cursillos participaron en total 100 personas, de las cuales 37 eran miembros del personal del ACNUR. UN وشارك في حلقات العمل هذه ما مجموعه ٠٠١ شخص منهم ٧٣ موظفاً من موظفي المفوضية.
    Más de 20 destacados expertos de todo el mundo participaron en la labor del foro a título personal. UN وشارك في هذا العمل أكثر من 20 خبيرا بارزا من مختلف أنحاء العالم بصفتهم الشخصية.
    participaron en sus trabajos representantes de gobiernos, organismos especializados, órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وشارك في أعماله ممثلون عن الحكومات والوكالات المتخصصة والهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    También participó en la reunión el Excmo. Sr. Yamil Ibrahim al-Hegelan, Secretario General del Consejo de la Cooperación del Golfo. UN دولة الكويت وشارك في الاجتماع معالي الشيخ جميل ابراهيم الحجيلان، اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    participó en 1a Conferencia Especializada que aprobó 1a Convención Interamericana contra la Corrupción, Caracas 1996, de la que fue Vicepresidente. UN وشارك في المؤتمر المتخصص الذي اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وكان نائبا لرئيس المؤتمر، كراكاس، 1996.
    ha participado en más de 70 conferencias y seminarios nacionales e internacionales. UN وشارك في أكثر من 70 من المؤتمرات والندوات الوطنية والدولية.
    participaron en el debate todos los miembros del Consejo y 12 Estados no miembros. UN وشارك في المناقشة جميع أعضاء المجلس وكذلك غير الأعضاء البالغ عددهم 12.
    Representantes de más de 60 Estados Partes participaron en un diálogo interactivo con el Comité. UN وشارك في الحوار التفاعلي مع اللجنة ممثلو ما يزيد على 60 دولة طرفاً.
    participaron en la Conferencia de Ministros de Estados Miembros y de Estados Observadores, así como representantes de organizaciones internacionales. UN وشارك في المؤتمر وزراء من الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بصفة مراقب، وكذلك ممثلون للمنظمات الدولية.
    Un gran número de miembros del público y también instituciones especializadas participaron en este acto. UN وشارك في هذه المناسبة عدد كبير من أفراد الجمهور فضلاً عن المؤسسات المتخصصة.
    Treinta y siete funcionarios de 15 países africanos participaron en la formación. UN وشارك في التدريب سبعة وثلاثون مسؤولاً من 15 بلداً أفريقياً.
    participaron en los trabajos 16 países africanos que no habían estado presentes en el taller que tuvo lugar en Accra (Ghana), en 2006. UN وشارك في الحلقة ستة عشر من البلدان الأفريقية التي لم تشارك في حلقة العمل المنعقدة في أكرا في عام 2006.
    En 2007 participaron en las elecciones para Presidente de la República 14.654.444 electores, de ellos 7.500.845 mujeres, esto es, el 50,8% del total. UN وشارك في الانتخابات الرئاسية في 2007، 444 765 14 مصوتا، ومنهم 845 500 7 من النساء، أي 50.8 في المائة.
    participaron en ese debate más de 100 personas de todo el mundo, entre ellas mujeres que trabajaban en situaciones de conflicto y situaciones posteriores a conflictos. UN وشارك في هذا الحوار أكثر من 100 مشارك من جميع أنحاء العالم، من بينهم نساء يعملن في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Más de 1.000 personas, incluidos varios miembros del Grupo de Colaboración, participaron en la elaboración del informe, y se recibieron datos de 178 países. UN وشارك في تجميعه ما يزيد على 000 1 شخص، من بينهم مختلف أعضاء فريق التعاون، ووردت البيانات من 178 بلدا.
    participó en el seminario el experto internacional en materia de derechos humanos Sr. Richard Carver. UN وشارك في الحلقة الدراسية الخبير الدولي في مجال حقوق الإنسان السيد ريتشارد كارفر.
    Más del 82% del electorado participó en la votación y más del 96% de este se pronunció a favor de la reunificación con la Federación de Rusia. UN وشارك في التصويت ما ينوف على 82 في المائة من الناخبين. وصوّت أكثر من 96 في المائة منهم لصالح الوحدة مجدداً مع روسيا.
    En 1994, participó en una reunión de relatores especiales para coordinar actividades. UN وشارك في عام ١٩٩٤ في الاجتماع المعقود بين المقررين الخاصين من أجل تنسيق اﻷنشطة التي يضطلعون بها.
    Ha dirigido la organización de numerosas conferencias internacionales en Polonia y ha participado en congresos científicos en el extranjero. UN وكان المنظم الرئيسي للعديد من المؤتمرات الدولية التي عُقدت في بولندا وشارك في مؤتمرات علمية نُظﱢمت بالخارج.
    Unos 134 participantes provenientes de 14 países de la región asistieron a esos cursos. UN وشارك في هذه الحلقات الدراسية نحو ٤٣١ مشتركا من بلدان المنطقة اﻟ ٤١.
    asistieron al acto 150 personas en representación de varias organizaciones no gubernamentales. UN وشارك في تلك التظاهرة مائة وخمسون شخصاً مثلوا العديد من المنظمات غير الحكومية.
    tomaron parte en las actividades más de 5.300 discapacitados y casi 2.000 personas no discapacitadas. UN وشارك في الحدث ما يزيد عن ٣٠٠ ٥ من اﻷشخاص المصابين بحالات عجز، وقرابة ٠٠٠ ٢ من المعاقين.
    Desde 2008, 75 estudiantes procedentes de 12 países han participado en el curso. UN وشارك في الدورة منذ عام 2008، 75 طالبا من 12 بلدا.
    La Conferencia también contó con la participación de numerosos expertos nacionales e internacionales. UN وشارك في المؤتمر أيضا عديد من الخبراء الوطنيين والدوليين.
    9. Los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) participaron asimismo en la labor del Grupo. UN 9- وشارك في أعمال الفريق ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    La Oficina de Ética envió material y en algunos casos entabló un diálogo con los facilitadores antes y después de la sesión. UN وقد بعث مكتب الأخلاقيات بمواد وشارك في بعض الحالات في حوار مع الميسرين قبل الدورة وبعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد