Si te sientes más sensible a las emanaciones... no deberías estar afuera. | Open Subtitles | إنكنتتشعرينبحساسيةأكثر للغازاتبهذاالمكان .. فلا يجب عليك البقاء في الخارج حقيقةً |
No, así estoy bien. Creo que deberías, todos los hombres lo hicieron. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك قول نخب جميع الرجال يقومون بذلك |
¿No deberías preocuparte de tu propia vida en vez de estarlo por tu estúpida polla? | Open Subtitles | ألا يجب عليك أن تكون حذراً على حياتك بدلاً من ثرثرتك عديمة الفائدة؟ |
Éstas son propiedades del asco que están tratando de relacionar directamente con el grupo social que no debería gustarte. | TED | هذه هي خصائص القرف التي تحاول ان تكون موجه و متصلة بفصيل اجتماعي يجب عليك نبذة |
Porque si curas a uno de ellos, tendrás que curarlos a todos. | Open Subtitles | لانك اذا شفيت احدهم فسوف يجب عليك ان تشفيهم جميعاً |
Llamemos a esto el modelo retórico, donde uno tiene que adaptar su argumentación al público. | TED | دعنا نسمي هذا بالنموذج البياني، حيث يجب عليك أن تلائم حجتك للجمهور المتواجد. |
Tal vez deberías haber dejado afuera la parte de la llamada telefónica. | Open Subtitles | لربّما يجب عليك أن تحذف الجزء حول تلك المكالمة الهاتفية |
Tú sabes. No deberías burlarte de la industria del transporte, eso es todo. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تسخر من مصنع الشحن ذلك كل شئ. |
Es un chico increíble. deberías oír sus relatos. Luchó mucho porque quería estudiar. | Open Subtitles | يجب عليك أن تسمع قصصه انه مكافح جداً وأراد أن يتعلم |
Neil, si no eres lo suficientemente hombre para manejar la verdad... quizá no deberías salir con un niño. | Open Subtitles | نيل, اذا لم تكن رجلا وتتحمل الحقيقة فما كان يجب عليك ان تكون مع طفل |
deberías ayudarlo. Ayudar a alguien a mudarse es como el sexo oral. | Open Subtitles | يجب عليك فعل ذلك مساعدة شخص ما بالانتقال كالجنس الفموي |
A menos que no te guste la comida. Entonces sí deberías disculparte. | Open Subtitles | إلىٍ إن كان الطعام لايعجبك عندها يجب عليك أن تعتذري. |
Probablemente deberías sacar la semilla del aguacate antes de ponerlo en la batidora. | Open Subtitles | يجب عليك ان تخرجيه من الأفوكادو قبل ان تضعيه في الأله |
Así que en respuesta a tu anterior pregunta, deberías haberme dado una plaza aquí. | Open Subtitles | لذا رداً على سؤالك السابق كان يجب عليك ان تمنحني مقعداً هنا |
También deberías de prender algunas velas, deberías de prepararte un baño, deberías darte el placer. | Open Subtitles | عليك أيضا اشعال بعض الشموع، يجب عليك اخذ حمام ممتع، عليك امتاع نفسك. |
Si tú eres un estricto adherente a la monogamia ¿no deberías advertirle a Sweets que le están poniendo los cuernos? | Open Subtitles | اذا أنت مؤيد للاكتفاء بزوج واحد لهذه الدرجة ألا يجب عليك أن تخبر سوييتس أن حبيبته تخونه؟ |
Seré el corredor, y tú me muestras qué es lo que deberías hacer. | Open Subtitles | الآن ستجري الى الخلف و تريني ما الذي يجب عليك فعله |
Sr. Gates, creo que debería quitarse el suéter, porque no va con el fondo. | Open Subtitles | سيد قيتس، اعتقد انه يجب عليك خلع سترتك لأنها تتعارض مع الخلفية |
Quizás no tengas ganas de mear. debería darte una cerveza. Entra y sale enseguida. | Open Subtitles | لا يجب عليك التبول ، ساعطيك قليلا من البيرة لتساعدك على التبول |
tendrás que llegar a un arreglo con ellos u olvidarte del intento para poder pasar tus noches y fines de semana aquí. | Open Subtitles | يجب عليك ان تصل معهم الى ترتيب او حتى المحاوله بالذلك تستطيع ان تبغى في المساء وفي الاجازات هنا |
Padre, yo no estoy diciendo que usted tiene que abrir la puerta. | Open Subtitles | أيها الأب، أنا لا أقول أنه يجب عليك فتح الباب. |
No creo que debas ir a la votación esta noche. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب عليك الحضور للجتماع الليلة |
debiste decirme que Caulder era de la KGB en cuanto lo supiste. | Open Subtitles | عندما عرفتى أنه من المخابرات الروسيه كان يجب عليك اخبارى |
Sólo tienes que hacerlo al entrar en casa, no por toda la calle. | Open Subtitles | انت يجب عليك ان تحملني لطريق البيت ، ليس للطريق بالكامل |
Pero ese niño estará en movimiento, y eso es lo que tienes que hacer. | TED | ولكن هذا الطفل سيكون على هذه الخطوة، وهذا ما يجب عليك فعله. |
Alá hizo el alma para el deseo de la felicidad, pero tú debes ganarla. | Open Subtitles | لقد خلق الله روحك لتشتاق للسعادة ولكن يجب عليك أن تحصل عليها |
Así que si no tienen dinero para ofrecer a las personas, deben estimular su imaginación con algo tan agradable como se les ocurra. | TED | لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس، يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما بقدر ما يمكنك التفكير به. |
Lo que hay que hacer es hacer creer a la gente absurdidades. | TED | ما يجب عليك فعله هو حث الناس على تصديق السخافات. |
Una debe tener confianza en lo que puedes hacer, tener confianza en una misma y tener objetivos y trabajar para lograrlos. | TED | يجب عليك أن تثق في قدراتك، وأن تثق في نفسك وتسطر لنفسك مجموعة من الأهداف وتعمل على تحقيقها. |
Eso significaba que si son científicos que quieren trabajar en el genoma humano, tienen que aceptar cumplir con estos principios. | TED | لذا هذا يعني إذا كنت عالِمًا يريد العمل على الجينوم البشري، يجب عليك الموافقة بالإلتزام بهذه المبادئ. |
Uno tiene que dejarse llevar y, bueno, sé que mi deber ahora es apoyarte en lo que decidas hacer, así que cuenta conmigo. | Open Subtitles | وانت فقط يجب عليك السير مع التيار تعرفين أعرف أن عملي هو مساندتك في اي شئ تفعلينه وانا معك , تعرفين |