| Je suis désolé que nous ne soyons pas restés en contact après la thérapie | Open Subtitles | أنا آسف جدا أننا لم نستمر في التواصل بعد انتهاء العلاج |
| J'avais tort, j'ai dit des choses que je ne pensais pas. Je suis désolé. | Open Subtitles | كنت مخطئاً, و تفوهت بأمور لم أكن أقصدها, و أنا آسف |
| Euh, juste... désolé, je pensais qu'on ferait ça plus tard. | Open Subtitles | اه,فقط,آسف اعتقدت أننا لن نقوم بهذا حتى لاحقا |
| elle est morte, ça serait bizarre. Ça serait bizarre. Pardon. | Open Subtitles | إنها ميته، سيكون هذا غريباً سيكون غريباً، آسف. |
| désolée que tu n'apprécies pas que je sache comment faire affaires. | Open Subtitles | آسف لأنك ترفضين حقيقة أني أستطيع القيام بعمل تجاري. |
| Je suis désolé, on peut faire ça plus tard ? | Open Subtitles | أنا آسف, لكن هل يمكننا القيام بهذا لاحقاً؟ |
| Je suis désolé d'avoir promis que les choses allaient changer et j'ai rompu cette promesse. | Open Subtitles | أنا آسف أنني وعدتكي أن الأمور ستتغير وبعد ذلك أخلفت هذا الوعد |
| Putain dites-le. Dites-lui que vous êtes désolé... et vous vivrez. | Open Subtitles | أخبره بأنك آسف وستعيش أو استمر بالكذب وستموت |
| Je suis venu pour te dire que j'étais désolé d'avoir annulé notre rendez-vous hier. | Open Subtitles | انا فقط ارتدت ان اتي واقول أنا آسف لإلغاء موعدنا بالأمس |
| Je ne pense pas que je pourrais, sheriff Je suis désolé, je ne peux pas. | Open Subtitles | حسنٌ، لاأعتقد أنّ بإمكاني فعل ذلك . أيُّها الشريف، آسف لايمكنني ذلك |
| Merci d'être venu ici de la ville. désolé de vous avoir sorti du lit. | Open Subtitles | ، أقدّر لك قدومك من البلدة . آسف لإيقاظك من فراشك |
| Je suis venu ici tout seul, alors désolé de vous déranger. | Open Subtitles | أتيت هنا لوحدي, لذا أنا آسف إذا كنت أضاقيكم |
| Hé, je suis désolé si elle a été un peu bruyante la nuit dernière, | Open Subtitles | مهلاً , أنا آسف , إذا كانت الأمور صاخبة الليلة الماضية |
| J'ai peut-être été, pour la première fois, un peu un crétin, et je suis désolé. | Open Subtitles | إن جاز لي القول أنه للمرة الأولى كنت وغداً قليلاً وأنا آسف |
| Salut, collègues des forces de l'ordre. désolé de vous interrompre. | Open Subtitles | مرحبا يا زملائي في القانون آسف على المقاطعة |
| Hey, désolé les gars, le Red Robin est fermé pour un évènement spécial aujourd'hui. | Open Subtitles | آسف يارفاق، إنّ ''ريد بوني'' مغلق . لأجل حدث خاص اليوم |
| désolé de ne t'écrire que maintenant. Mais c'était la folie ici. | Open Subtitles | آسف أنني لم أكتب عاجلاً لكن حدثت أشياء كثيرة |
| Je suis désolé de devoir faire ça, Mais j'ai aucun autre endroit ou aller. | Open Subtitles | أنا آسف لفعل هذا لكن ليس لدي مكان آخر لأذهب إليه |
| Pardon de te tomber dessus au boulot comme ça, mais il faut qu'on parle. | Open Subtitles | مهلا، أنا آسف لأني فاجئتك في العمل، ولكن نحن بحاجة للحديث. |
| Je suis désolée d'être malpolie. Puis-je utiliser vos toilettes ? | Open Subtitles | آسف على كوني وقحة أيمكنني إستخدام حمامكم ؟ |
| Je suis navré que le Vice-Président et son épouse aient dû passer par cette épreuve ridicule. | Open Subtitles | أنا آسف بأن نائب الرئيس و زوجته عليهم أن يَمروا في هذه المحنة. |
| Il m'a dit de vous dire qu'il allait voir Victoria parce qu'il regrette, mais il a rencontré l'amour et il veut passer le reste de sa vie avec elle. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها |
| Ecoute, je m'excuse de te faire venir jusque ici dans le | Open Subtitles | إسمعوا، آسف لجعلكم تقطعون كل هذا الطريق إلى هنا |
| Excuse-moi de t'avoir parlé comme ça à la fête de Karina. | Open Subtitles | آسف لأني تحدثت إليك بتلك الطريقة في حفلة كارينا. |
| Excusez-moi, vous aurais-je donné l'impression que j'étais un type rationnel ? | Open Subtitles | إنّي آسف. هل تركت لك انطباعًا بأنّي رجل عقلانيّ؟ |
| Écoute, je veux m'excuser pour l'autre soir encore. - désolé. - S'il te plaît. | Open Subtitles | أريد الاعتذار لكِ على ما حصل الليلة الماضية ثانيةً، أنا آسف |
| Je suis au regret d'appeler votre attention sur la situation qui règne dans la zone protégée de Gorazde, et qui se détériore dangereusement d'heure en heure. | UN | آسف لاضطراري الى توجيه انتباهكم الى الحالة في المنطقة اﻵمنة غورازده، التي تتدهور تدهورا خطيرا من لحظة الى أخرى. |
| M. ZAHRAN (Égypte) (traduit de l'anglais) : Je regrette, Monsieur le Président, d'avoir à vous redemander la parole. | UN | السيد زهران )مصر(: إنني آسف لطلب الكلمة مرة أخرى سيدي الرئيس. |