Oui, Je sais que les biens immobiliers relèvent du domaine politique. | UN | نعم، إنني أعرف أن سوق العقارات ذو طابع سياسي. |
Je sais que le Secrétaire général est attaché au changement. | UN | وأنا أعرف أن اﻷمين العام قد تعهد بالتغيير. |
Je sais que la manière souple et constructive avec laquelle la Sixième Commission a mené ses négociations a rendu cela possible. | UN | وإنني أعرف أن هذه النتيجة أمكن تحقيقها بفضل الطريقة البناءة والمرنة التي أجرت بها اللجنة السادسة مفاوضاتها. |
Je sais qu'à votre manière, vous pensiez pouvoir me sauver. | Open Subtitles | أعرف أن بطريقتكَ الخاصة كنت تظن أنكَ تنقذني |
Je sais que les autorités américaines vont enquêter sur ce scandale, mais l'ONU ne doit pas l'ignorer non plus. | UN | أنا أعرف أن أمريكا ممكن ستحقق في هذه الفضيحة، وحكومتها وسلطاتها. لكن الأمم المتحدة لن تترك هذه القضية. |
Je sais que c'était délicat entre vous, avant que Maria ne meurt si tragiquement. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور كانت محرجة فيما بينكما قبل موت ماريا المأساوى |
Je sais que vous avez l'impression d'avoir perdu le contrôle, mais, vous ne l'avez jamais eu. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يشعركم و كأنكم فقتم السيطرة و لكنكم لم تمتلكوها أصلاً |
Je sais que tu peux le faire... Toutes les sorcières peuvent. | Open Subtitles | أعرف أن بإستطاعتكِ ذلك كل ساحرة لديها تلك القوة |
Non. La marchandise spéciale. Je sais que les Noires en vendent. | Open Subtitles | لا بضائع خاصة أنا أعرف أن النساء السود يبيعونها. |
J'ai su que tu comprenais pas ma décision, et Je sais que c'est difficile. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لا تفهم قراري وأنا أعرف أن الأمر صعب |
Je sais que vous n'êtes pas habituée à ceci, mais vous vous y ferez. | Open Subtitles | انظري، أعرف أن هذا ليس ما اعتدتِ عليه، ولكنكِ ستعتادين عليه. |
Je sais que ça va paraître insensé, mais l'avenir semble impossible, jusqu'à ce qu'il se produise. | Open Subtitles | حسنٌ، أعرف أن هذا يبدو جنونيًا لكن المستقبل يبدو دائمًا مستحيلاً حتى يتحقق |
Je sais que ça fait beaucoup à encaisser mais nous avons besoin de ton aide. | Open Subtitles | أعرف أن هذا قدر كبير لكي تتقبله و لكنني أحتاج إلى مساعدتك |
Je sais que c'est dur, mais je t'ai élevée à faire les choses justes. | Open Subtitles | نا أعرف أن ذلك صعباً، لكنني أثق بك لفعل الشيء الصحيح |
Je sais que ça va te paraître un petit peu fou... super fou, super-méga fou... | Open Subtitles | أعرف أن هذا سوف يبدو جنونيا قليلا حسنا.. كثيرا جنوني جدا جدا |
Je sais que Julius était un mauvais mari, okay ? | Open Subtitles | أنا أعرف أن جوليوس كان زوجاً سيئاً, حسناً؟ |
Je te dirais bien de guérir d'abord mais Je sais que tu as un plan. | Open Subtitles | كنت أود أن أخبرك أن تشفى أولاً، لكن أعرف أن لديك خطة |
Je sais qu'il y a un paquet de non croyants, mais j'en suis pas. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير من الكفار، ولكن أنا لست واحدا منهم. |
je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟ |
Je savais que les loups aiment la viande crue, mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. | Open Subtitles | كنت أعرف أن الذئب يحب اللحم النيئ، لكني لم أتمكن من معرفة أيّ من الئاب هو أمي. لذا، كنت أعطي القليل منه لكل واحد منهم. |
Tu sais, Nick, je tolère certaines choses, et crois moi, Je connais la nature des affaires qui alimentent cette ville, tu vois ? | Open Subtitles | كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم التي تغذي البلده؟ |
savoir que mes potes me soutiennent et que je les soutiens. | Open Subtitles | أتعرف، أعرف أن الرفاق يحمون ظهري، وانا أحميهم ايضاً. |
Je sais que je veux vivre pour revoir une personne. | Open Subtitles | أعرف أن هناك أحداً أريد العيش لرؤيته ثانية |
Je sais parfaitement que le terrorisme ne saurait être éliminé du jour au lendemain et que notre combat contre ce phénomène sera âpre et de longue haleine. | UN | إنني أعرف أن خطر الإرهاب لا يمكن أن يزول بين يوم وليلة. وأن حربنا ضد الإرهاب ستكون مريرة وطويلة. |
Je sais que nous n'avons pas beaucoup, mais ce que nous avons est à vous, | Open Subtitles | أنا أعرف أن ليس لدينا الكثير لكن ما لدينا هو ملك لك |