Par contre, les garçons sont souvent présentés en train de jouer avec leurs amis ou assistant le père ou le grand-père dans ses activités artisanales ou autres. | UN | وعلى النقيض من ذلك، غالباً ما يظهر الفتيان وهم يلعبون مع الأصدقاء أو يساعدون الأب أو الجد في حرفته وغيرها من الأنشطة. |
Chers amis, la question qui nous rassemble aujourd'hui a une importance vitale et historique pour nous tous. | UN | أيها الأصدقاء الأعزاء، نجتمع اليوم هنا بخصوص مسألة ذات أهمية حيوية وتاريخية بالنسبة إلينا جميعا. |
Renforcement du soutien politique et agrandissement du Groupe des amis : de 44 à 88 pays et organisations multilatérales | UN | اتساع نطاق الدعم السياسي وعضوية فريق الأصدقاء: من 44 إلى 88 بلدا وجهة متعددة الأطراف |
Harry se sentait seul, mais plutôt que d'appeler un ami, il succomba à l'appel de sa souris sans fil. | Open Subtitles | هنري شعر بالوحده ، ولكن بدلاً من التواصل إلى أحد الأصدقاء مدى يده لفأرته اللاسلكيه |
Il a remercié ses amis pour leur bienveillance et leur soutien et s'est félicité d'avance de leur collaboration. | UN | كما أعربت عن تقديرها لما يبديه الأصدقاء من حسن النوايا وما يقدمونه من دعم، وعن تطلعها للعمل المشترك. |
OK, élargissons nos entretiens aux amis et collègues de la victime. | Open Subtitles | لنوسع دائرة الاستجوابات من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية |
Parce qu'on essaye de trouver quelques amis pour notre fille. | Open Subtitles | لأننا نحاول ان نحصل على بعض الأصدقاء لأبنتنا. |
C'était toujours étrange quand il faisait le tour de ses amis. | Open Subtitles | كان من المحرج عندما جلسنا لأول مرة مع الأصدقاء |
Avec toute la famille q ue j'ai perdu, j'aurais bien besoin de quelques amis. | Open Subtitles | مع كل أفراد العائلة الذين فقدتهم يمكننى الإستفادة من بعض الأصدقاء |
Même si je deteste endurer les regards de mes amis qui savourent ma situation. | Open Subtitles | على الرغم من أنّني أكره تحمّل نظرات الأصدقاء الذين يستمتعون بمأزقي |
Des amis m'ont fait savoir qu'on pouvait encore rectifier le tir. | Open Subtitles | بعض الأصدقاء لي أراد أن يخبرني قبل أن يفوت |
S'ils sont si bons amis, pourquoi le mentionne-t-il si rarement ? | Open Subtitles | لو انهم مثل الأصدقاء المقرّبين، لماذا كان بالكاد يذكره؟ |
Se faire des amis haut-placés.. c'est aussi une stratégie, chérie. | Open Subtitles | ايجاد الأصدقاء الجيّدين هي أيضاً خطة، يا عزيزتي |
On fait ça pour s'amuser, moi et quelques amis de l'université. | Open Subtitles | هو شيء نحن للمزاح، ني ومجموعة الأصدقاء من الكليّة. |
Je l'ai fait plein de fois quand mes amis venaient ici. | Open Subtitles | أنا فعلت ذلك ملايين المرات الأصدقاء تستخدم لتحطم هنا. |
J'ai croisé des amis. J'ai accepté de boire un verre. | Open Subtitles | و ألتقيقت ببعض الأصدقاء وافقت بأحتساء شراب واحد |
Vous avez le don de transformer les amis en ennemis. | Open Subtitles | لديك موهبة عظيمة في تحويل الأصدقاء إلى أعداء |
Je me trouvais aux studios Universal avec un ami, j'ai regardé la voiture, et je lui ai dit : | Open Subtitles | وكان مجنون. كنت في استوديوهات يونيفرسال مع الأصدقاء من الألغام، نظرت إلى السيارة، وكنت مثل، |
Mon équipe a gagné la demi-finale, je suis à l'hôtel avec mes amies, ça devrait être amusant, non ? | Open Subtitles | الفريق فاز بالمباراة النصف نهائية و ذهبنا للفندق مع كل الأصدقاء يفترض أن يكون ممتعاً |
C'est vrai, il ne vaux mieux pas que ce soir quelque jour, mon pote. | Open Subtitles | هذا هو الحق، فمن الأفضل أن لا تكون بضعة أيام، الأصدقاء. |
Tu ramènes Buddy ce soir ? | Open Subtitles | سوف تجلب الأصدقاء مرة أخرى في وقت لاحق الليلة؟ |
Je lui ai dit que maintenant, du jeudi au dimanche, c'est les copains d'abord. | Open Subtitles | أخبرتها من الآنَ فَصَاعِدَاً، الخميس إلى الأحد، سيكون الأصدقاء قبل البيت |
Je suis par conséquent fier de dire que l'Organisation des Nations Unies a été, et qu'elle est toujours, notre principale amie. | UN | ولذا، أشعر بالزهو إذ أقول إن الأمم المتحدة كانت ولا تزال الأولى بين هؤلاء الأصدقاء. |
Tu sais comment j'ai dégoté ces nouveaux potes ? | Open Subtitles | أليدك فكرة كيف اتكسبت هؤلاء الأصدقاء الجدد ؟ |
Comme nous sommes seuls, je vais te laisser veiller plus tard et regarder Thomas Friends. | Open Subtitles | بما اننا، أنا وأنت فقط الليلة فلنرتح حتى ننتهي من مشاهدة الأصدقاء |
En dépit du temps qui passe, une amitié jamais ne s'oublie. | Open Subtitles | مهما مر من وقت لايمكن أن ننسى الأصدقاء القدماء |
Je peux filer chez Flic Shop. Faire que les gars suive sa trace. Voir s'ils peuvent trouver qui c'est. | Open Subtitles | يمكنني التحقق منه في مركز الشرطة أجعل الأصدقاء يقتفون أثره ، ربما نعرف من هو |
Votre copain Jack Nesbitt, il est mêlé à une sale affaire. | Open Subtitles | الأصدقاء لديك جاك نيسبيت، انه في بعض الأعمال الملعب. |
Les collaborateurs de la présidence présenteront leurs conclusions au Président en exercice. | UN | ويرفع الأصدقاء تقريراً لرئيس هذه الدورة بشأن ما توصلوا إليه من نتائج. |