La mère et le petit copain sont hors du pays. | Open Subtitles | الام و صديقها تأكد وجودهم خارج الولايات المتحدة |
Mais quand elle fit naître un mort-né, la mère l'accusa d'avoir eu recours à la sorcellerie. | Open Subtitles | ولكنها عندما ولدت أحداهن لطفل ميت أتهمتها الام بأنها كانت تمارس أعمال السحر |
Y a pas moyen que cette mère souhaite lui pardonner. | Open Subtitles | من المستحيل ان هذه الام حقا تريد مسامحته |
On dirait que maman va avoir un paquet de nouveaux patrons. | Open Subtitles | يبدو أن الام ستحصل على مجموعه من الرؤساء الجدد |
Ce fut un endroit idéal pour grandir au chaud et à l'abri, mais sa mère n'a rien à manger, ici. | Open Subtitles | هو الان في الُدفّ وفي مكان آمن للنمو لكن لايوجد شيء للأكل هنا لتتغذى عليه الام. |
Et je comprends que la mère qui me manque n'est que le fruit de mon imagination. | Open Subtitles | ثم أدرك ان الام التى افتقدها ربما هى شخص أخترعته عندما كنت طفله |
Je suis sa sœur, mais aussi sa mère et son père. | Open Subtitles | انا لست فقط شقيقته الكبرى، بل الام والاب ايضا |
Une fois le visage vieilli, je complète en regardant la mère. | Open Subtitles | عندما يهرم الوجه انا انظر الى الام لاكمال العملية |
Je mets un autopilote sur le Chasseur. Je le fais sauter dans le Vaisseau mère. | Open Subtitles | اقوم بوضع طيار ألي علي متن المركبة واعبر بها الي المركبة الام |
- Il veut plus de sources. - Qu'est-ce que ma mère fait ? | Open Subtitles | يقول أنا بحاجة الى مزيد من المصادر ماذا فعلت الام الآن؟ |
Sans parler du jour de l'indépendance qui se passe là-bas avec le vaisseau mère planant sur la ville. | Open Subtitles | نعم، حسنا، ناهيكم عن يوم الاستقلال الذي يحدث بالخارج والسفينة الام تحلق اعلى المدينه |
Je ne peux pas risquer qu'ils récupèrent le vaisseau mère. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخاطر بهم للحصول على السفينة الام. |
Peut-être que vous aimeriez goûter l'aquavit, une boisson traditionnelle de la mère patrie. | Open Subtitles | ربما تريد أن محاولة بعض أكوافيت، الشراب التقليدي عن الوطن الام. |
Le roi Charles a annulé le mariage de sa sœur à l'instigation de la reine mère. | Open Subtitles | الملك تشارلز قام بإبطال زواج شقيقته بإلحاح من الملكه الام |
La mère et son petit sont piégés entre les rivaux. | Open Subtitles | و حُوصِرت الام و جروتها .بين المُتنافسين |
Je m'en fous peu importe ce que c'est, parce qu'elle ou il, va t'avoir comme mère. | Open Subtitles | لا أهتم بنوعه لأنه او لأنها ستكونين أنت الام |
Tellement effrayant quand la petite se transforme et que la mère regarde. | Open Subtitles | أعتقد أنه أمر مخيف جدا عندما تحولت الفتاة الصغيرة وكانت الام تحدق فيها |
Mais tu ne peux pas forcer les gens à s'apprécier, surtout une maman et un papa. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن نجبر الناس يكونوا معا خصوصا ليس الام والاب |
Ne jouez pas à la maman avec moi. | Open Subtitles | أنا سعيدة بنجاتك لا تلعبي معي دور الام الطيبة |
Tu peux à peine écrire une carte de fête des mères, mais tu n'as aucun de problème. | Open Subtitles | بالكاد خربشت ببطاقة عيد الام الان ليس لديك أى مشكلة |
Mme Sutphin, êtes-vous "Serial Mother" ? | Open Subtitles | اخبريني يا سيدة ساتفين هل انتي الام السفاحة؟ |
Je suppose qu'elles n'ont pas réglé leurs problèmes mère-fille avant sa mort. | Open Subtitles | وعلمت أنّي كنت غاضبًا منها. أظنّهما لم تصفّيا مشاكل الام وابنتها قبل موتها. |
Vous bougez trop vite, la Momie bouge pas si vite. | Open Subtitles | نعم, لا انت تتحرك بسرعه الام لاتتحرك بتلك السرعه |
Je pense que la douleur, ça la renforce, mais elle me tire vers le bas. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا الام يقوم بتقويتها وانه يسحبني للاسفل |
J'avais un patient qui répondait à peine avec des douleurs thoraciques. | Open Subtitles | بالكاد كان المريض متجاوب معي مع الام الصدر الحادة |
Bonjour, Mama Ronzoni. Enchantée. Je suis la femme de Lenny. | Open Subtitles | اهلا ايتها الام لقد سعدت بلقائك انا زوجته الصغيرة |
Les gestes sauvages dirigés d'abord vers les femmes et opérés en présence des familles sont des coups très nets à la figure maternelle. | Open Subtitles | تصرفاته المتوحشه تكون بالمقام الاول ضد النساء و تقام فى وجود باقى العائله من الواضح ان ضرباته تكون ضد شخصيه الام |