ويكيبيديا

    "العاصمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la capitale
        
    • Washington
        
    • DC
        
    • métropolitaine
        
    • fédéral
        
    • District
        
    • Capitole
        
    • Metropolis
        
    • la ville
        
    • Capital
        
    • sa capitale
        
    • Alger
        
    • métropolitain
        
    • municipal
        
    • capitale de
        
    La Fédération des femmes d'affaires a enregistré 46 associations dans la capitale et 26 dans les provinces. UN وفي اتحاد سيدات الأعمال، تم تسجيل 46 نقابة في العاصمة و 26 نقابة في الولايات.
    Des acquis précédents, tels que ceux obtenus dans la capitale afghane, ont été consolidés. UN وتم بنجاح تثبيت المكاسب السابقة، كتلك التي تحققت في العاصمة الأفغانية.
    En 2010, le gouvernement du Territoire de la capitale australienne livrera plus de 300 nouveaux logements conformes aux principes de la conception universelle. UN وخلال 2010، سوف تقوم حكومة إقليم العاصمة الأسترالية بتسليم أكثر من 300 عقار جديد مطابق لمبادئ التصميم العالمي.
    1992 Expert de la Coalition mondiale pour l'Afrique, Washington UN 1992 خبير، منظمة التحالف من أجل أفريقيا، واشنطن العاصمة
    Les jeunes handicapés sont encouragés à participer au Conseil consultatif de la jeunesse du Territoire de la capitale australienne. UN ويٌشجع الشباب ذوو الإعاقة على المشاركة في المجلس الاستشاري للشباب التابع لحكومة إقليم العاصمة الأسترالية.
    Population estimative de la capitale et des villes de 100 000 habitants ou plus, au milieu de l'année UN التقديرات السكانية في العاصمة والمدن البالغ عدد سكانها 000 100 نسمة أو أكثر، حتى منتصف العام
    Population de la capitale et des villes de 100 000 habitants ou plus, selon le sexe et le type d'agglomération UN سكان العاصمة والمدن البالغ عدد سكانها 000 100 نسمة أو أكثر، حسب نوع الجنس ونوع المدينة ومساحة المدينة
    Les deux commandements régionaux de la capitale et le commandement régional ont été sélectionnés pour servir de sites pilotes. UN وقد اختير موقعان للقيادة الإقليمية في العاصمة وموقع للقيادة الإقليمية الشرقية كمواقع تجريبية لهذه العملية.
    Sachant que la Mission compte trois sites de protection des civils à Djouba, il sera essentiel d'avoir deux coordonnateurs dans la capitale. UN ونظرا لوجود ثلاثة مواقع لحماية المدنيين في جوبا وحدها، فسيكون من الضروري تعيين منسقين اثنين لحماية المدنيين في العاصمة.
    De nombreuses femmes avaient créé des entreprises et aujourd'hui 40 % des entreprises dans la capitale appartiennent à des femmes. UN وأنشأ العديد من النساء أعمالا تجارية، ويمتلكن الآن أكثر من 40 في المائة من الأعمال التجارية في العاصمة.
    L'amélioration des conditions de sécurité dans la capitale et ses environs aurait permis à certains déplacés de rentrer chez eux. UN ويُعتقد أن تحسنا في الحالة الأمنية في العاصمة والمناطق المحيطة بها أدى إلى عودة المشردين داخليا إلى ديارهم.
    la capitale sera constituée des agglomérations de certaines parties des opstine de Novi Grad, Centar Sarajevo, Novo Sarajevo et Stari Grad. UN وتتألف العاصمة من المناطق المبينة في أجزاء من أحياء نوفي غراد وسراييفو سنتر ونوفو سراييفو وستاري غراد.
    Si possible, elle visitera des projets ailleurs que dans la capitale. UN ويشجع بقوة على القيام بزيارة المشاريع الموجودة خارج العاصمة.
    A Djibouti, des membres du groupe ethnique Afar se seraient réfugiés dans la capitale pour échapper aux violences dans le nord du pays. UN وعلى غرار ذلك، انتقل أفراد مجموعة عفار اﻹثنية في جيبوتي إلى العاصمة للهرب من العنف في شمال البلاد.
    Dans la capitale, Kinshasa, vivent plus de 4 millions de personnes. UN ويعيش أكثر من أربعة ملايين شخص في العاصمة كينشاسا.
    Le Climate Institute est une organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Washington. UN معهد المناخ منظمة غير حكومية دولية يوجد مقرها في واشنطن العاصمة.
    Attaché à la fiscalité et aux douanes, ambassade du Brésil, Washington UN ملحق لشؤون الضرائب والجمارك في سفارة البرازيل بواشنطن العاصمة
    Total des employés au bureau de liaison de Washington, D.C. UN إجمالي عدد موظفي مكتب الاتصال في واشنطن العاصمة
    Do traditional axes of exclusion affect labour market outcomes in India? Washington, DC.: Banque mondiale. UN الاستبعاد التقليدية على نتائج سوق العمل في الهند؟، واشنطن العاصمة: البنك الدولي.
    Afin d’arracher des aveux, des agents de la police métropolitaine ont recouru à la violence physique, allant jusqu’à la torture. UN وسعياً للحصول على اعتراف هؤلاء اﻷفراد، استخدم أفراد شرطة العاصمة القوة البدنية التي وصلت إلى التعذيب.
    Renforcer les conseils communautaires dans toutes les circonscriptions judiciaires fédérales et celles du District fédéral qui comptent un établissement pénitentiaire UN تعزيز المجالس المجتمعية في جميع مناطق الولاية والأقضية التابعة لمنطقة العاصمة التي تخضع المرافق الإصلاحية لولايتها.
    Les consulats sont des bureaux régionaux, qui servent l'ambassade au Capitole. Open Subtitles القنصليات هي مكاتب جهوية، التي تخدم السفارة في العاصمة.
    Je pense que Metropolis pourrait vraiment avoir besoin de quelqu'un comme elle en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن ّ العاصمة يمكنها أن حقا ً إستعمال من مثلها الآن.
    Bien que prévues, ces règles n'ont été effectivement adoptées que dans les prisons de la capitale et de Butantã, dans la ville de São Paulo. UN ومع أنه منصوص على هذه القواعد في القانون، فإنها غير مطبقة فعلياً إلا في سجون العاصمة وسجون بوتانتا، في مدينة ساو باولو.
    Supreme Court of the Australian Capital Territory UN المحكمة العليا لمنطقة العاصمة الأسترالية
    L'Australie a été heureuse de dépêcher un expert de sa capitale à l'occasion de cette rencontre. UN وكان من دواعي سرور أستراليا أنها أرسلت خبيراً من العاصمة إلى ذلك الاجتماع الجانبي.
    Au cours de ses visites à Alger et Rabat, M. Swing s'est entretenu avec de hauts responsables algériens et marocains. UN واجتمع السيد سوينغ خلال الزيارة التي قام بها إلى كل من الجزائر العاصمة والرباط بكبار المسؤولين الجزائريين والمغربيين.
    Une première analyse a en outre été effectuée pour la détection automatique des changements dans la région du Parc métropolitain de la Havane à partir d'images Landsat. UN وأُجري كذلك تحليل أوَّلي لكشف التغيُّرات الأوتوماتي في منطقة حديقة العاصمة هافانا باستخدام صور الساتل لاندسات.
    À la fin des années 90, le Nicaragua comptait 35 délégations nationales, dont 21 au niveau départemental, 7 au niveau municipal et 7 au niveau des districts de la capitale. UN وفي نهاية التسعينات، كان لنيكاراغوا 35 وفداً وطنياً، 21 منها على مستوى الإدارات، وسبعة على مستوى البلديات وسبعة مكاتب على مستوى المناطق في العاصمة.
    Dans les ruines enfouies de la capitale de l'Union des Volians. Open Subtitles نحن فى الحطام المدفونة فى المدينة العاصمة الأتحادية للفوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد