Options de réinsertion sur le marché du travail: voir la réponse aux paragraphes 21 et 22. | UN | وأتيحت خيارات لإعادة الاندماج في سوق العمل: انظر الرد على الفقرتين 21 و22. |
voir également la réponse à la recommandation contenue au paragraphe 32. | UN | انظر أيضاً الرد على التوصية الواردة في الفقرة 32. |
voir la réponse regroupée pour les questions 13 et 14. | UN | انظر الردّ الموحّد على السؤالين 13 و 14. |
:: voir les rapports du Secrétaire général pour le débat consacré aux activités opérationnelles | UN | :: انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية |
voir le Guide méthodologique pour de plus amples informations sur les classes de couvert terrestre. | UN | انظر وثيقة الإرشادات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن فئات الغطاء الأرضي. |
pour les services supplémentaires à l'intention des correspondants, voir les pages 54 à 56. | UN | للاطلاع على الخدمات الإضافية التي تقدم إلى المراسلين، انظر الصفحات 56 إلى 59. |
pour la toxicité chez les mammifères, voir le point 2. | UN | الفقريات الأرضية السمّيّة عند الثدييات، انظر الجزء 2. |
voir ci-dessus les commentaires concernant l'engagement no 4 | UN | انظر أيضاً التعليق على التعهد الطوعي 4 أعلاه. |
voir en particulier les objectifs 1 et 3 du Plan national d'action. | UN | انظر على وجه التحديد الهدفين 1 و3 من خطة العمل الوطنية. |
La part des dépenses courantes a représenté 87,4 % de la moyenne de ces dépenses (voir le tableau 6). | UN | واستحوذت النفقات الجارية على 87.4 في المائة في المتوسط من هذا الإنفاق. انظر الجدول 6. |
pour la toxicité chez les mammifères, voir le point 2. | UN | الفقريات الأرضية السمّيّة عند الثدييات، انظر الجزء 2. |
pour la toxicité chez les mammifères, voir le point 2. | UN | الفقريات الأرضية السمّيّة عند الثدييات، انظر الجزء 2. |
Concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, voir les paragraphes 7 et 8 du rapport national; | UN | وفيما يخصّ التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، انظر الفقرتين 7 و8 من التقرير الوطني؛ |
pour les services supplémentaires à l'intention des correspondants, voir les pages 55 et 56. | UN | وللاطلاع على الخدمات الإضافية التي تقدم إلى المراسلين، انظر الصفحات 62 إلى 64. |
voir les paragraphes 55 à 60 du présent rapport, qui traitent des efforts entrepris pour atteindre la parité hommes-femmes. | UN | انظر الفقرات 55 إلى 60 من هذا التقرير، بشأن الجهود الرامية إلى تحقيق تكافؤ الجنسين. |
pour un résumé détaillé de l’enquête du Groupe, voir annexe IX. | UN | وللاطلاع على عرض تفصيلي لتحقيقات الفريق، انظر المرفق التاسع. |
Note : pour les sources et abréviations, voir tableau 1. | UN | ملاحظة: للاطلاع على المصادر والمختصرات انظر الجدول ١. |
pour d'autres détails, voir les objectifs 28 et 30 dans le rapport de la Finlande à l'OMS. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات، انظر التقرير المقدم من فنلندا إلى منظمة الصحة العالمية، المرميان ٨٢ و٠٣. |
Je veux dire, Regarde ce que ton propre père a fait pour te protéger. | Open Subtitles | .. إنها محقة .. انظر إلى ما قد فعله والدك لحمايتك |
On a envoyé un échantillon à analyser. Regardez dans le grain. | Open Subtitles | لقد قمنا بإرسال عينة للمطابقة والتحليل، انظر لهذا الجذع |
Écoute, j'ai des amis là-bas et ils ne me diront rien. | Open Subtitles | انظر لدي أصدقاء هناك وهم لن يخبروني أي شيء |
Ecoute, je n'ai aucune idée de comment tout ça va tourner. | Open Subtitles | انظر, ليس لدي اي فكرة كيف ستئول اليه الأمور, |
Okay, Écoutez, une femme a été assassinée avec un virus que le CDC ne peut pas identifier pour l'instant. | Open Subtitles | طيب , انظر, أمرأة تم قتلها بفيروس لا يمكن لمركز الامراض التعرف عليه الى الآن. |
Tout ce que je vois quand je te Regarde, c'est un petit garçon confus. | Open Subtitles | واعدت رجالا كل ما اراه عندما انظر اليك ولد صغير مشتت |
Ecoutez, Ray est au delà de ce que vous pouvez gérer. | Open Subtitles | انظر ري اكبر من ان تستطيع الحبوب التعامل معه |
Vous voyez ce petit vaisseau spatial ? Vous voyez qu'il n'a pas sauté ? | Open Subtitles | انظر إلى سفينة الفضاء الصفيحية الصغيرة، أترى كيف أنها لم تسقط؟ |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. | Open Subtitles | انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء |
pour de plus amples informations, se reporter à la section IV.K des Directives techniques générales. | UN | وللمزيد من المعلومات انظر الفرع رابعاً كاف من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Le texte de ces interventions figure dans l'annexe IV. | UN | وللاطلاع على نصوص هذه البيانات، انظر المرفق الرابع أدناه. |
Je voulais juste regarder dans les yeux l'homme qui a orchestré le meurtre de ton père. | Open Subtitles | حسنا انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك |
Écoute, tu as déjà vu ce qu'il se passe dehors, je veux juste... le voir aussi de mes yeux. | Open Subtitles | . انظر, انت رايت مجري الامور هناك . فقط احتاج الي ان اري ذلك بنفسي |