"بطل" - قاموس عربي فرنسي

    بَطَل

    اسم

    ويكيبيديا

    "بطل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un héros
        
    • champion
        
    • héros de
        
    • le héros
        
    • héro
        
    • champions
        
    • héros du
        
    • de héros
        
    • défenseur
        
    • fait l'objet de dérogations
        
    • protagoniste
        
    Je pense donc que, culturellement, il est devenu cette image d'un héros qu'on attendait dans ces temps très compliqués. Open Subtitles لذا أعتقد أنّه أصبح ثقافياً هذا الإنعكاس لما نأمله في بطل في هذه الأوقات المُعقدة.
    C'est un héros pour le FBI, et tu ne veux pas le laisser le raconter. Open Subtitles إنه بطل بالنسبة للشرطة وأنت لن تسمح له بإخبار أحد عما جرى
    Des témoins ont vu un héros local un militaire est passé à l'action et a plaqué le tireur au sol. Open Subtitles شهود عيان ذكروا وجود بطل ورجل من العسكر تعاطى مع الموقف وأطاح بمطلق النار على الأرض
    Pour la place vide King Best du champion du monde poids-légers. Open Subtitles لأجل شـغر مكان الملك الوحش بطل الوزن الخفيف للعالم
    Qui aurait pu imaginer que Rocky serait encore sur le ring au 10ème round contre le champion du monde? Open Subtitles من حلم بأن روكي بالبوا سيصمد بتلك المباراة الاستعراضية ضد بطل العالم في الوزن الثقيل
    Le Général est considéré comme un héros pour beaucoup, mon Seigneur. Open Subtitles ما زال يعتبر الجنرال بطل بين الكثير يا سيدي
    Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. Open Subtitles أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم
    un héros de film hindi qui ne sait pas lire ? Open Subtitles أنت بطل أفلام هندية ولا تستطيع قراءة اللغة الهندية؟
    Elle est sexy. Ainsi, méta-humain ou pas, masqué ou non, chacun de vous est un héros. Open Subtitles اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل.
    Pour Star City, le Maire Oliver Queen est un héros. Open Subtitles بالنسبة لعمدة ستار سيتي أوليفر كوين هو بطل
    un héros! Je savais que la mer nous amènerait un héros! Open Subtitles بطل، إنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل
    Tu devrais me remercier : grâce à moi, tu es un héros et non un déserteur. Open Subtitles حقاً؟ تعني كيف هي روعتي؟ بسببي ، أنت بطل ولست في محكمة عسكرية
    Mon père pilotait un Spitfire. Et je crache comme un champion. Open Subtitles والدي كان جيد فى البصق وانا بطل فى البصق
    Diplômé avec mention, champion de natation, il prépare une thèse en anglais, plutôt agréable à regarder. Open Subtitles خلاصة الخرجين بطل سباحة شهادة معتمدة فى الانجليزية مع ذلك أسهل على العينين
    Le champion de votre père sera nul doute un rival robuste. Open Subtitles أنا واثق أن بطل والدك سيكون نِداً قوياً له
    Ce Gardien doit être le véritable champion de la Terre. Open Subtitles هذا الحارس ينبغى أن يكون بطل الأرض الحقيقى.
    Que tu ne sois plus le champion du roi, que tu n'aies plus d'armée... Open Subtitles لأنك لم تعد بطل الملك لأنك لا تملك فرسانا و جيشا
    Le Maître du désastre, champion du monde des poids lourds incontesté... Open Subtitles سيد الكوارث بلا منازع بطل العالم في الوزن الثقيل
    Le voilà. Notre héros de guerre fait son retour triomphal. Open Subtitles ها هو ذا، بطل الحرب خاصّتنا عائد منتصرًا.
    Vous n'êtes pas le héros après lequel tout le monde était, le fugitif ? Open Subtitles الست أنت بطل حرب الجميع يعلم ذلك كنت هارب من العدالة
    Avec cette moustache .. on dirait un héro du Sud. Open Subtitles مع هذا الشارب، تبدو مثل بطل الهند الجنوبي
    D'accord, tous les champions que tu as suivis sont tombés. Open Subtitles فهمتُ الآن، كل بطل تغطيه أنت يسقط في الهاوية
    Nuktuk, tu n'es pas seulement le héros du Sud tu es aussi notre meilleur ami Open Subtitles أنت لست بطل الجنوب فحسب يا ناكتاك بل أنت أعز أصدقاءنا أيضا
    Vingt et un d'entre eux sont devenus Chevaliers de l'Ordre de la Gloire et plus de 70 citoyens kirghizes ont reçu le titre de héros de l'Union soviétique. UN وحصل 21 منهم على وسام المجد من الدرجات الثلاث وحاز أكثر من 70 من موطني قيرغيزستان على لقب بطل الاتحاد السوفيتي.
    J'appelle car j'ai jamais compris pourquoi Lyndon Johnson est devenu le défenseur des droits civils. Open Subtitles أصبح بطل حركة الحقوق المدنية هل تتحدث عن؟
    13) Le Comité note avec préoccupation que, bien qu'un grand nombre des dispositions du décret administratif no 24423 réglementant les questions liées aux migrations soient caduques, aient fait l'objet de dérogations, ou aient été déclarées inconstitutionnelles par la Cour suprême, ce décret n'a toujours pas été remplacé par un texte intégrant les dispositions de la Convention dans le droit interne. UN (13) وتلاحظ اللجنة بقلق أنه على الرغم من أن أحكاماً كثيرة من المرسوم الإداري رقم 24423 الناظمة لمسائل متعلقة بالهجرة، قد بطل تطبيقها أو أُلغيت أو اعتبرتها المحكمة العليا غير دستورية، فإنه لم يُستعاض عن هذا المرسوم بقانون يُدرج الاتفاقية في التشريعات الوطنية.
    Le protagoniste a été inspiré par cette femme avec laquelle j'ai visité le monde. Open Subtitles بطل الروايه كان ملهم من قبل هذه المرأه الذي سافر معها العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد