"خبر" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "خبر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouvelles
        
    • nouvelle
        
    • info
        
    • nouveau
        
    • scoop
        
    • histoire
        
    • appris
        
    • mot
        
    • apprendre
        
    • signe
        
    • infos
        
    • annonce
        
    • apprend
        
    • avait été
        
    J'ai appelé ses amis, son père, personne n'a de ses nouvelles. Open Subtitles واتصلت بأصدقائها، ووالدها لم يسمع أي أحد خبر منها
    Votre attention, j'ai eu des nouvelles de Peralta et Boyle. Open Subtitles انتباه يافريق لقد وصلني خبر من برلتا وبويل
    Pas plus tôt ? Mais c'est une bonne nouvelle, non ? Open Subtitles لقد طال الأمر قليلًا ولكنه خبر جيد, أليس كذلك؟
    Bonne nouvelle, bien que... pour compenser le portefeuille, j'ai volé ses clés de voiture. Open Subtitles لكن هناك خبر جيد لأغطي على موضوع المحفظة سرقت مفاتيح سيارته
    J'ai revu votre dossier. J'ai une bonne et une mauvaise nouvelles. Open Subtitles لقد اطلعت على ملفك ووجدت خبر سار وخبر سيء
    Nous interrompons cette série pour vous apporter des nouvelles fraîches. Open Subtitles لقد قطعنا البث لِنجلب لكم خبر جديد وحصري
    Laissons l'animosité sombrer dans le passé et construisons des routes nouvelles menant vers une amitié sincère. UN ونجعل العداء في خبر كان، ونشيد طرقا جديدة تؤدي إلــى صداقــة حقيقية.
    Après les 4 dernières années, c'est juste difficile pour moi d'accepter de bonnes nouvelles. Open Subtitles بعد الـ 4 سنين الماضية، يصعب عليّ قبول خبر طيب.
    Mais maintenant que tu as tes pouvoirs, c'est... c'est comme si je n'avais plus de nouvelles. Open Subtitles لكن الآن و لديك قوى لم أسمع منك خبر أبدا
    C'est bizarre, je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis qu'elle est venue ici. Open Subtitles إنه أمر غريب، لم أسمع أي خبر منها منذ أن أتت لهنا
    Mais même s'il s'agissait de la pire nouvelle au monde, tout ce que je voulais savoir c'était la vérité. Open Subtitles ولكن حتى لو كان أسوأ خبر في العالم كل ما أردته هو أن أعرف الحقيقة
    Triste nouvelle pour sûr, mais ce n'est pas du tout réglementaire. Open Subtitles حسنا، خبر محزن بالتأكد، ولكن هذا غير منتظم للغاية
    Bonne nouvelle, j'ai téléphoné à ma mère. Elle vient au mariage. Open Subtitles خبر سعيد، كنت أهاتف والدتي للتو وسوف تحضر الزفاف
    Donc, je sais que tu es libre pour dîner, bonne nouvelle, Open Subtitles اذا فأنا أعلم أنك حرة لتناول العشاء، خبر سار
    nouvelle de dernière minute, je me marie le mois prochain. Open Subtitles وفي خبر عاجل آخر أيضاً، سأتزوج الشهر المقبل.
    Enfin une bonne nouvelle. Je suppose qu'on peut les exhumer. Open Subtitles خبر سار أخيراً، أفترض أننا يمكن استخراج جثتيهما.
    Patron... j'ai eu une info inquiétante. Open Subtitles أيها الرئيس، وصلني خبر مقلق بعض الشيء للتو
    À en juger par ton expression, c'est nouveau pour toi. Open Subtitles حسب تعابير وجهك، هذا خبر جديد بالنسبة لك.
    Hey, Officier, puisque vous êtes là, vous avez obtenu tout scoop sur l'affaire? Open Subtitles أيتها الشرطية، بما أنك متواجدة هنا، هل لديك أي خبر حول القضية؟
    Et un diplomate mourrant dans le lit de la fille d'un comte et bien, ça devient vite l'histoire de l'année. Open Subtitles و دبلوماسي يقتل في سرير ابنة النبيلة الغير متزوجة حسناً، ذلك يرشح لجائزة أفضل خبر للعام
    L'Algérie a appris avec horreur et consternation le bombardement du marché central de Sarajevo. UN تلقت الجزائر برعب واشمئزاز خبر قصف السوق المركزية في سراييفو.
    Quand le mot est arrivé ici qu'un homme paralysé de l'avion a pu soudainement remarcher, Open Subtitles عندما إنتشر خبر أن رجلاً بعمود فقري مكسور يمكنه السير مرة أخرى
    On vient d'apprendre que le service postal vient d'être fermé suite a des accusations de rapports sexuels avec de jeunes garçons. Open Subtitles وصلنا للتو خبر بأن خدمة البريد الأمريكية تم أغلاقها بسبب مزاعم تفشي ممارسة الجنس مع الأولاد الصغار
    Le fait de ne pas avoir de nouvelles est bon signe. Open Subtitles وحتى الآن، فإن عدم مجيء أخبار في حد ذاته خبر سار
    Les infos à la télé parlent d'un feu d'immeuble, hier soir. Open Subtitles ورد بالتلفاز خبر عن حريق بمنى سكني ليلة أمس
    Nous nous souvenons qu'à l'époque, l'annonce soudaine d'un attentat contre les tours jumelles avait été diffusée avec de nombreuses images de l'incident. UN ونذكر أنه في ذلك الوقت تم فجأة بث خبر الهجوم على برجي التجارة العالمي في نيويورك باستخدام لقطات مختلفة.
    On apprend à l'instant que le gouvernement canadien sait qui a capturé la princesse. Open Subtitles وردنا للتو خبر عاجل أن الحكومة الكندية تعرف من اختطف الأميرة
    Je rencontrais vos chef militaires quand nous avons entendu qu'un groupe d'Anglais avait été vu voyageant de ville en ville. Open Subtitles كنت في اجتماع مع قادة جيشك عندما اتى خبر الانجليز الذين شوهدو يسافرون من قرية لقرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد