J'ai appelé ses amis, son père, personne n'a de ses nouvelles. | Open Subtitles | واتصلت بأصدقائها، ووالدها لم يسمع أي أحد خبر منها |
Votre attention, j'ai eu des nouvelles de Peralta et Boyle. | Open Subtitles | انتباه يافريق لقد وصلني خبر من برلتا وبويل |
Pas plus tôt ? Mais c'est une bonne nouvelle, non ? | Open Subtitles | لقد طال الأمر قليلًا ولكنه خبر جيد, أليس كذلك؟ |
Bonne nouvelle, bien que... pour compenser le portefeuille, j'ai volé ses clés de voiture. | Open Subtitles | لكن هناك خبر جيد لأغطي على موضوع المحفظة سرقت مفاتيح سيارته |
J'ai revu votre dossier. J'ai une bonne et une mauvaise nouvelles. | Open Subtitles | لقد اطلعت على ملفك ووجدت خبر سار وخبر سيء |
Nous interrompons cette série pour vous apporter des nouvelles fraîches. | Open Subtitles | لقد قطعنا البث لِنجلب لكم خبر جديد وحصري |
Laissons l'animosité sombrer dans le passé et construisons des routes nouvelles menant vers une amitié sincère. | UN | ونجعل العداء في خبر كان، ونشيد طرقا جديدة تؤدي إلــى صداقــة حقيقية. |
Après les 4 dernières années, c'est juste difficile pour moi d'accepter de bonnes nouvelles. | Open Subtitles | بعد الـ 4 سنين الماضية، يصعب عليّ قبول خبر طيب. |
Mais maintenant que tu as tes pouvoirs, c'est... c'est comme si je n'avais plus de nouvelles. | Open Subtitles | لكن الآن و لديك قوى لم أسمع منك خبر أبدا |
C'est bizarre, je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis qu'elle est venue ici. | Open Subtitles | إنه أمر غريب، لم أسمع أي خبر منها منذ أن أتت لهنا |
Mais même s'il s'agissait de la pire nouvelle au monde, tout ce que je voulais savoir c'était la vérité. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كان أسوأ خبر في العالم كل ما أردته هو أن أعرف الحقيقة |
Triste nouvelle pour sûr, mais ce n'est pas du tout réglementaire. | Open Subtitles | حسنا، خبر محزن بالتأكد، ولكن هذا غير منتظم للغاية |
Bonne nouvelle, j'ai téléphoné à ma mère. Elle vient au mariage. | Open Subtitles | خبر سعيد، كنت أهاتف والدتي للتو وسوف تحضر الزفاف |
Donc, je sais que tu es libre pour dîner, bonne nouvelle, | Open Subtitles | اذا فأنا أعلم أنك حرة لتناول العشاء، خبر سار |
nouvelle de dernière minute, je me marie le mois prochain. | Open Subtitles | وفي خبر عاجل آخر أيضاً، سأتزوج الشهر المقبل. |
Enfin une bonne nouvelle. Je suppose qu'on peut les exhumer. | Open Subtitles | خبر سار أخيراً، أفترض أننا يمكن استخراج جثتيهما. |
Patron... j'ai eu une info inquiétante. | Open Subtitles | أيها الرئيس، وصلني خبر مقلق بعض الشيء للتو |
À en juger par ton expression, c'est nouveau pour toi. | Open Subtitles | حسب تعابير وجهك، هذا خبر جديد بالنسبة لك. |
Hey, Officier, puisque vous êtes là, vous avez obtenu tout scoop sur l'affaire? | Open Subtitles | أيتها الشرطية، بما أنك متواجدة هنا، هل لديك أي خبر حول القضية؟ |
Et un diplomate mourrant dans le lit de la fille d'un comte et bien, ça devient vite l'histoire de l'année. | Open Subtitles | و دبلوماسي يقتل في سرير ابنة النبيلة الغير متزوجة حسناً، ذلك يرشح لجائزة أفضل خبر للعام |
L'Algérie a appris avec horreur et consternation le bombardement du marché central de Sarajevo. | UN | تلقت الجزائر برعب واشمئزاز خبر قصف السوق المركزية في سراييفو. |
Quand le mot est arrivé ici qu'un homme paralysé de l'avion a pu soudainement remarcher, | Open Subtitles | عندما إنتشر خبر أن رجلاً بعمود فقري مكسور يمكنه السير مرة أخرى |
On vient d'apprendre que le service postal vient d'être fermé suite a des accusations de rapports sexuels avec de jeunes garçons. | Open Subtitles | وصلنا للتو خبر بأن خدمة البريد الأمريكية تم أغلاقها بسبب مزاعم تفشي ممارسة الجنس مع الأولاد الصغار |
Le fait de ne pas avoir de nouvelles est bon signe. | Open Subtitles | وحتى الآن، فإن عدم مجيء أخبار في حد ذاته خبر سار |
Les infos à la télé parlent d'un feu d'immeuble, hier soir. | Open Subtitles | ورد بالتلفاز خبر عن حريق بمنى سكني ليلة أمس |
Nous nous souvenons qu'à l'époque, l'annonce soudaine d'un attentat contre les tours jumelles avait été diffusée avec de nombreuses images de l'incident. | UN | ونذكر أنه في ذلك الوقت تم فجأة بث خبر الهجوم على برجي التجارة العالمي في نيويورك باستخدام لقطات مختلفة. |
On apprend à l'instant que le gouvernement canadien sait qui a capturé la princesse. | Open Subtitles | وردنا للتو خبر عاجل أن الحكومة الكندية تعرف من اختطف الأميرة |
Je rencontrais vos chef militaires quand nous avons entendu qu'un groupe d'Anglais avait été vu voyageant de ville en ville. | Open Subtitles | كنت في اجتماع مع قادة جيشك عندما اتى خبر الانجليز الذين شوهدو يسافرون من قرية لقرية |