"C'était le dernier jour du camp d'été pendant un après midi de danse minable mais la magie était dans l'air. | Open Subtitles | كان آخر يوم من المخيم الصيفي أثناء رقص بعد الظهر السخيف لكن السحر كان في الأجواء |
Il y a deux équipes de danse à l'école, mais une seule peut aller aux Nationales. | Open Subtitles | يوجد فريقي رقص من أجل المدرسة لكن فقط واحد يمكنه تمثيل الولايات المتحدة |
D'ailleurs, il semble qu'ils utilisent le mot "danse" comme un verbe, aussi bien qu'un nom. | Open Subtitles | يبدو أنّ مع هذه الأشياء يستخدمون كلمة رقص كفعل، مثلما يستخدمونها كاسم. |
- Et nous sommes de retour à Célébrités, venez danser. | Open Subtitles | مرحباً بكم مرة أخرى في عامل رقص المشاهير. |
Si tu écoutais, tu aurais su que je parlais du tango, pas de bal. | Open Subtitles | لو كنت تستمع لعلمت انى كنت اقصد التانجو ليس رقص القاعات |
Et si tu aimes la country, ils font une danse sobre. | Open Subtitles | ولو كنت تحب أغاني الكونتري هناك مكان رقص هادئ |
On ne regarde pas un cours de claquettes. On danse ! | Open Subtitles | لا تراقبين درس رقص انت ترقصين في درس الرقص |
Bien, les filles. On va travailler la danse des fées. | Open Subtitles | حسن فتيات ، اليوم سنتعلم رقص الملكات الجنيات |
Joli ensemble. Y a-t-il une danse du ventre à la fête? | Open Subtitles | زى لطيف، هل ستقومين بعرض رقص شرقى في الحمام؟ |
D'autres enfin organisent des spectacles de danse et de musique à l'intention des volontaires. | UN | وينظم غيرهم مشاهد رقص وموسيقى للمتطوعين. |
Il a noté que la danse accompagnée de strip-tease privé a lieu dans des zones clauses des restaurants et que le contrôle ne pouvait pas être réalisé dans ce cas. | UN | ولاحظت أن رقص التعري الخاص وعروضه تحدث في أماكن مغلقة في المطاعم، وأنه من غير الممكن إجراء الرصد تحت هذه الظروف. |
Pour nous, les actions entreprises jusqu'à ce jour ressemblent à la danse de la tortue, tout se passant dans la carapace. | UN | وبالنسبة لنا، فإن ما أنجز إلى اﻵن يشبه رقص السلحفاة داخل جلدها الصلب. |
En fait, le cours de danse est devenu un rassemblement de danse. | Open Subtitles | تعرفون , درس الرقص أصبح مثل مثل رقص تجميعي أتعرف ماذا , يمكن أن نشاركك أنا وشميت |
Euh, et bien, il y a quelque chose de petit et tan danser la samba sur votre cuir chevelu. | Open Subtitles | آه، حسنا، هناك شيء صغير وتأن رقص السامبا على فروة رأسك. |
Marcher c'est comme danser, et je n'ai plus de danse en moi. | Open Subtitles | المشي قريب جداً من الرقص وليس هناك رقص آخر بالنسبة لي |
Elle est seulement allée danser une fois durant ses 4 années de lycées. | Open Subtitles | لقد ذهبت مرة واحدة إلي حفلة رقص طوال السنوات الأربع بالمدرسة، حفلة العودة للمنزل. |
Oui, j'ai l'air de porter une robe de bal de 1885. | Open Subtitles | بالطبع، أبدو وكأنني ألبس ملابس رقص من عام 1985 |
Le jour où on a terminé le toit, il a dansé dessus en chantant. | Open Subtitles | فى اليوم الذى انتهى فيه بناء السقف رقص فى كُل مكان. |
Piste de dance, à l'extérieur et intérieur, fontaine de chocolat | Open Subtitles | ارضية رقص داخلية و خارجية و نافورة شيكولاتة، |
Pas de chiens dansant sur deux pattes de chez YouTube ! | Open Subtitles | لا موقف للسيارات، لا أفلام "رقص الكلاب على "يوتيوب |
Je m'entraîne pour une compétition extrêmement rigoureuse de danses de salon. | Open Subtitles | أنا أتدرب من أجل مسابقة رقص نوادي تنافسية للغاية |
On n'est pas au ballet. Tu n'es pas la Fée Dragée. | Open Subtitles | لسنا ندير باليه هنا هذا ليس رقص أغصان السكر |
Oui, on dansait sans arrêt quand j'étais enfant. | Open Subtitles | وأنا أعلم. نحن رقص طوال الوقت عندما كنت طفلا. |
Je sais pas, c'était qu'une soirée dansante. | Open Subtitles | لا أعرف لقد كانت حفلة رقص, هذا ما في الأمر |
Un vigile d'une discothèque de Valence a demandé à Facuzi H. quelle était sa nationalité et, apprenant qu'il était Tunisien, lui a ordonné de quitter les lieux. | UN | سأل موظف أمن بحانة رقص في فالنسيا فوزي ج. عن جنسيته؛ وعندما علم أنه تونسي أمره بمغادرة المكان. |