ويكيبيديا

    "شيئاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelque chose
        
    • rien
        
    • truc
        
    • quoi
        
    • une
        
    • choses
        
    • ce
        
    • pas
        
    • peu
        
    • aucune
        
    • légèrement
        
    • quelques
        
    • chose à
        
    une délégation souhaite-t-elle dire quelque chose à propos de ce paragraphe? Le paragraphe 15 est adopté. UN أيود أي من الوفود أن يذكر شيئاً بشأن هذه الفقرة؟ اعتُمدت الفقرة 15.
    J'ai cherché une formule qui puisse offrir quelque chose à chacun et non tout à l'un quelconque d'entre nous. UN وسعيت إلى التوصل إلى صيغة يمكن أن تقدم شيئاً للجميع ولكنها لا تقدم كل شيء إلى أي منهم بصورة خاصة.
    Tu devrais aller à l'étage avant de dire quelque chose que tu regrettes en public. Open Subtitles حري بك الصعود لأعلى قبل أن تقول شيئاً تندم عليه أمام العامة
    Il craignait une expulsion vers le Myanmar parce qu'il ne savait rien de ce pays, ni du sort de ses proches. UN وقال إنه يخشى الترحيل إلى ميانمار لأنه لا يعرف شيئاً عن البلد ولا عن مكان وجود أقاربه هناك.
    Il a observé que le troisième rapport périodique, comme du reste le deuxième, ne dit rien sur les articles 26 et 27 du Pacte. UN ولاحظ أن التقرير الدوري الثالث، شأنه شأن التقرير الدوري الثاني، لا يقول شيئاً عن المادتين ٦٢ و٧٢ من العهد.
    Pour être à ce point dans la merde, t'as du faire un truc diabolique. Open Subtitles يارجل, هذا غارق في ألهراء لا بد وأنكِ فعلتي شيئاً شريراً
    Mais je suis ici pour te payer quelque chose que je n'avais pas payé. Open Subtitles . لكنني هنا لأدفع لك شيئاً لم ادفع مقابله حتى الأن
    quelque chose à propos de l'infidelité et de la culture française Open Subtitles شيئاً ما عن الخيانة الزوجية . و الثقافة الفرنسية
    Il peut vous révéler quelque chose qu'il n'aurait pas fait autrement. Open Subtitles ربما يكشف لكِ شيئاً ما كان ليكشفه من قبل.
    Et bien, c'est juste, tu sais, je pensais que c'était c'était sympa de te voir en train d'essayer quelque chose. Open Subtitles حسنا انا فقط ، تعرف .. ظننتُ انه كان كان جميلاً ان اراك حقاً تجرب شيئاً
    Lance moi quelque chose quand je m'y attends le moins. Open Subtitles إرمِ شيئاً تجاهي عندما لا أكون متوقعاً لذلك
    Son père et moi avions entendu quelque chose dans le salon, nous y sommes entrés, et il essayait de faire voler un cerf-volant. Open Subtitles والده و انا قد سمعنا شيئاً في غرفة الجلوس لقد اتينا وهو كان يحاول ان يطير طائرة ورقية
    Ok, si on veut faire quelque chose à ce sujet, cela doit être maintenant. Open Subtitles حسناً ,إذا كنتِ ستفعلين شيئاً بخصوص هذا فيجب أن تفعليه فوراً
    Je veux que nous ayons quelque chose en commun, être inquiet, fier et apprécier quelque chose qui sera à nous deux. Open Subtitles اريد ايضاً ان نحب معاُ شيئاً ما نقلق و نفخر و نستمتع بشيء ينتمي الينا نحن الاثنين
    une valeur égale à un signifierait qu'un ménage perçoit le revenu total des ménages et que le reste ne perçoit rien. UN ويبين الرقم واحد أن أسرة معيشية واحدة تمتلك مجموع دخل الأسر المعيشية وأن الأسر الباقية لا تمتلك شيئاً.
    Le même service de police aurait affirmé à l'épouse de Tijani Dridi ne rien savoir sur son mari. UN وأفادت التقارير بأن دائرة الشرطة نفسها أبلغت زوجة التيجاني دريدي بأنها لا تعلم شيئاً عن زوجها.
    Nous avons assisté avec horreur au déroulement de ces terribles événements, comme si nous n'avions rien appris en 1945. UN وقد شاهدنا بكل أسى فصول تلك الأحداث المروعة، كما لو كنا لم نتعلم شيئاً من سنة 1945.
    La majorité des personnes ont reproché au Gouvernement libanais de ne leur avoir encore rien donné. UN وشكا أغلبية الناس من أن الحكومة اللبنانية لم تقدم لهم شيئاً حتى الآن.
    rien n'est dit dans les normes IPSAS sur la comptabilité par fonds. UN لا تذكر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام شيئاً عن محاسبة الصناديق.
    Voilà un truc que les gens ne savent pas sur moi. Open Subtitles حسناً , إسمع هناك شيئاً لا يعرفه الناس عنى
    C'est quoi ce son que tu fais quand tu vois quelque de choquant ? Open Subtitles ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟
    Tout le monde vient demander des choses quand ils savent que vous allez mourir. Open Subtitles كل الناس تأتى لكى تطلب منك شيئاً عندما يعرفون أنك ستموت
    Bien que cette analyse offre une relative garantie au Bureau, les risques signalés ne sont pas explicitement liés aux prévisions du coût final. UN وبينما يطمئِن التحليل المكتب شيئاً ما، فإن المخاطر المحددة غير مرتبطة على نحو صريح بالتنبؤ بالتكلفة النهائية المتوقعة.
    Alors que la CNUCED avait vu son rôle décroître quelque peu sur la scène internationale, les États membres souhaitaient qu'elle retrouve sa position. UN وإذا كان الأونكتاد قد فقد شيئاً من دوره في الساحة الدولية فقد أبدت الدول الأعضاء رغبتها في أن يسترد مكانته.
    Bien que les consultations se poursuivent, elles n'ont encore débouché sur aucune réforme. UN وعلى الرغم من المشاورات المستمرة، إلا أن النتيجة أننا لم نصلح شيئاً.
    Il a été légèrement changé pour en améliorer la compréhension et pour apporter plus de logique dans la succession de déclarations et de recommandations. UN وقد أعيد تشكيله شيئاً ما من أجل فهم العبارات والتوصيات على نحو أفضل وتتابعها بشكل أكثر تمشياً مع المنطق.
    quelque chose de nourrissant, pour une fois, seulement pour quelques jours. Open Subtitles شيئاً منعشاً، ولو لمرة، ولو حتى لأيام معدودة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد