Il est marié à Mme Naglaa Mahmoud. Ils habitent avec leurs cinq enfants rue 90 du 5e district du Nouveau Caire, au Caire. | UN | وهو متزوج من السيدة نجلاء محمود ويسكنان مع أولادهما الخمسة في شارع التسعين، التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة. |
marié, père de trois filles et d'un fils. | UN | الحالة المدنية: متزوج ولديه ثلاث بنات وولد واحد |
∙ marié à Sandja Like Pauline, et père de six enfants. | UN | ● متزوج من ساندجا ليكي بولين، وأب لستة أبناء. |
Il était manifeste que l’auteur avait des liens permanents avec le Danemark puisqu’il était marié à une Danoise et qu’il avait un emploi régulier. | UN | وبين أن لصاحب البلاغ صلة دائمة وواضحة بالدانمرك ﻷنه متزوج من مواطنة دانمركية ولديه عمل دائم في هذا البلد. |
État civil: marié à Margaret Rossignaud et père de deux enfants prénommés Francesco et Elena. | UN | الوضع العائلي: متزوج من مرغريت روسينيو، وهو أب لطفلين هما فرانسيسكو وإيلينا. |
Il est marié à Ana Yturbe et a trois fils. Adresse | UN | وهو متزوج من السيدة آنا ايتوربه، ولديه ثلاثة أبناء. |
marié depuis 1980 à Olena S. Humenny, père de deux filles | UN | الحالة العائلية: متزوج منذ عام 1980 بأولينا س. هوميني |
Il est marié à Nyirinjeneri Jacqueline, qui vit actuellement en Zambie avec leurs enfants. | UN | وهو متزوج بنيرنجينيري جاكلين التي تعيش حاليا في زامبيا مع أولادهما. |
Pour votre information, je suis marié à une femme magnifique. | Open Subtitles | لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال |
Tant que tu seras marié à cette puante chienne blanche, tu ne dirigeras jamais cette entreprise... | Open Subtitles | لطالما انت متزوج من هذه العاهره البيضاء , لن تقوم بإدارة شركتي ابدا |
Et tu penses que caser maman avec une homme marié t'assures la victoire ? | Open Subtitles | وأنت تظن أن تنظيم ميعاداً لأمى مع رجل متزوج يعد فوزاً؟ |
Ou suis-je marié à un méchant, injuste monstre qui me fait toujours souffrir ? | Open Subtitles | أم أنا متزوج من وحشٍ لئيمٍ غيرِ عادل والذي يجرحني دائماً؟ |
Écoutez, madame, je ne sais pas quels signaux envoie Joe, mais je suis marié. | Open Subtitles | انظر سيدتي، لا أعلم ما الإشارات التي يرسلها 'جوي' لكنني متزوج |
Ce qui était judicieux, si on considère que vous êtes marié et que vous participez à des speed dating. | Open Subtitles | والدفع كان نقدا ومن الحكمة ان تفعل ذلك بما أنك متزوج وتبحث عن مواعدة سـريعة |
- Poussin, ton père a été marié quoi, 40 ans ? | Open Subtitles | كان دائما مضحك حبّي, أبوك كان متزوج لكم سنة؟ |
Il est marié à Jane Howard et a une fille de 8 ans, Jessica. | Open Subtitles | انه متزوج من جاين هاوارد و لديه ابنة عمرها 8 اعوام |
Il est marié et alors? Je peux avoir des copains mariés. | Open Subtitles | ماذا يعننى بانة متزوج انا لى اصدقاء متزوجون |
On va tous mourir ici, et vous vous chamaillez comme un vieux couple marié. | Open Subtitles | سنموت جميعا هنا و أنتما تتشاجران مثل ثنائي متزوج لفترة طويلة |
- Pour les gens mariés, le conjoint est le premier suspect. | Open Subtitles | ــ أي شخص غير متزوج سيكون المشتبه به الأول |
De plus, toute personne, homme ou femme, mariée à un Grenadien peut acquérir la nationalité grenadienne. | UN | كما يحق لأي شخص، ذكراً كان أو أنثى، متزوج من غرينادي اكتساب جنسيتها. |
Ecoutez ! Il a épousé la petite-fille de Wendy ! | Open Subtitles | اسمعونى يا اولاد انه متزوج بنت ويندى الكبرى |
Le Palestinien a fait valoir son droit à la citoyenneté israélienne de par son mariage avec une Israélienne pendant sept ans. | UN | وادعى الفلسطيني أنه يحق له الحصول على الجنسية اﻹسرائيلية بما أنه متزوج مواطنة إسرائيلية منذ سبع سنوات. |
T'es un mari avec 4 gosses qui trompe sa femme. | Open Subtitles | .فأنت رجل متزوج ذو أربعة أطفال ويخون زوجته |
J'ai jamais aimé personne. Je suis marie et j'aime pas ma femme. | Open Subtitles | أنا لم أحب أحداً قط أنا متزوج ولا أحب زوجتي |
Une fille va se marier et quitter la maison, et ensuite l'autre aura son bac et... | Open Subtitles | واحدة ابنة الحصول متزوج ومغادرة المنزل، ثم الآخر تخرجه من المدرسة الثانوية و... |
Il est mort et quaterback des New England Patriots, marrié à cette mannequin morte, tout les deux du virus. | Open Subtitles | لاعب وسط فريق نيوإنجلاند بيتريوتس متزوج لعارضة الأزياء، كلاهما ميّت بسبب الفيروس |
Je ne comprends pas, si on déteste la personne que l'on a épousée, il faut divorcer. | Open Subtitles | أنا لا أفهم. أعني , إذا كنت أكره الشخص أنك متزوج من ذلك بكثير , الحصول على الطلاق. |
Est marié et a deux filles mariées résidant actuellement à l'étranger. | UN | متزوج وله ابنتان متزوجتان تقيمان في الخارج حالياً. |
Quand on s'est rencontrés, je t'ai dit que j'étais célibataire. | Open Subtitles | عندما قابلتكِ لأول مرة أخبرتكِ بأني غير متزوج |