| Que dirais tu d'un rendez vous non parfait avec un moi non parfait ? | Open Subtitles | ماذا تقولين لموعد غير مثالي و شخص غير مثالي مثلي ؟ |
| Diablo dit qu'il n'y a aucun couple idéal, mais que chacun est parfait à sa façon. | Open Subtitles | يقول ديابلو , لا يوجد زوج مثالي لكن كل زوجين مثاليين بطريقتهم الخاصة |
| parfait, sauf si tu veux que mon père soit là pour m'accompagner à l'autel. | Open Subtitles | مثالي.. إلا إذا كنت تريد والدي لكي يمشي معي على الممر. |
| Coin tranquille, petit bourg idyllique. Définition parfaite de la normalité. | Open Subtitles | حيّ هادئ، وسوقٌ مثالي تعرف الطبيعي بحد ذاته |
| Le parfait Asiago, la parfaite femme, et une cargaison d'argent pour un travail fait il y a une décennie. | Open Subtitles | كعك مثالي وامرأة مثالية وحمولة السفينة من المال عن العمل المنجز قبل عقد من الزمن |
| Peut-être que si tu essayes d'être parfait, tu rates quelque chose, les moments entre. | Open Subtitles | ربما اذا حاولت أن تكون مثالي تفقد كل شيء اللحظات الأخرى |
| J'ai failli perdre un bras, mais votre timing est parfait. | Open Subtitles | كاد أن يتمزق ذراعي لكن توقيت حضورك مثالي |
| Liam est parfait. Oh ! Voilà notre riz au safran infusé. | Open Subtitles | ليام مثالي أوه , هذا ارزنا مع صبغة الزعفران |
| C'est votre petite fille, et vous voulez que son mariage soit parfait. - Oui. | Open Subtitles | , انها ابنتكِ الصغيرة و تريدين يوم زفافها أن يكون مثالي |
| C'est un parfait spécimen féminin du clan de l'Upper East Side. | Open Subtitles | إنها في الحقيقة نموذج مثالي لنساء الجانب الشمالي الشرقي |
| Dans un monde parfait, elle pourrait te dire qu'elle est fière de toi, mais ce n'est pas un monde parfait. | Open Subtitles | في عالم مثالي لكانت ستقول لكِ كم هي فخورة بكِ , لكن هذا ليس عالماً مثالياً |
| Trouverons-nous un jour, un endroit aussi parfait que la Terre ? | Open Subtitles | هل سنجد أي مكان أخر مثالي كمثالية كوكبنا الأرض |
| Seigneur, mon mari n'est peut-être pas parfait mais c'est quand même un brave homme. | Open Subtitles | يا إلهي ، زوجي ليس رجلاً مثالي لكنه رجل لطيف ومحترم |
| parfait pour se faire tuer par la lumière du soleil. | Open Subtitles | ستكون مثالي عندما نريد نور الشمس أن يقتلنا |
| Pas exactement le lieu de vacances idéal en cette saison. | Open Subtitles | ليست بالضبط مكان مثالي لعطلة في هذا الموسم. |
| Le dévouement du personnel des projets, qui travaille souvent dans des conditions difficiles avec un niveau de ressources financières dérisoire est exemplaire. | UN | فتفاني موظفيها الذين غالباً ما يعملون في ظل ظروفٍ صعبة وبقدرٍ قليل من الدعم المالي هو تفان مثالي. |
| Et quand vous me montrerez que vous pouvez faire votre travail... Chaque part de votre travail... parfaitement, alors j'arrêterai. | Open Subtitles | وعندما تظهر لي أنه يمكنك القيام بوظيفتك كل جزء من وظيفتك، بشكل مثالي حينها سأتراجع |
| En raison de ces attributs, le système judiciaire est également dans la position idéale de renforcer le combat contre le phénomène plus vaste de la corruption. | UN | وبسبب هذه الخصائص، فإن النظام القضائي أيضا يعتبر في وضع مثالي لتعزيز مكافحة ظاهرة الفساد على النطاق الأوسع. |
| Caché à la vue de tous. typique de la CIA. | Open Subtitles | الإختباء أمام مرأى البصر، ستار وكالة مخبارات مركزية مثالي. |
| Personne. C'est un idéaliste qui croit à la liberté d'information. | Open Subtitles | لا أحد، إنه مثالي النزعة يؤمن بحرية المعلومات |
| Une fois disparus, ça sera un bon endroit pour élever du boeuf bon marché. | Open Subtitles | عندما تذهب هذه , سوف يكون هذا مكان مثالي لتربية الأبقار |
| Si on réussit tout à la perfection, on ajoute 533 jours à notre mission. | Open Subtitles | إذا فعلنا كل شيء على نحوِ مثالي سنضيف 533 يوم لمهمتنا |
| Ça prend un temps fou parce qu'on veut faire ça bien. | Open Subtitles | إنّه يستغرق وقتاً طويلاً لأنّنا نريد إخراجه بشكلٍ مثالي |
| Si c'est le cas, il est Super canon. | Open Subtitles | إن كان كذلك، فإنه شخص مثالي لممارسة الجنس معه. |
| Et quand on a eu un modèle médiocre, cela signifie-t-il toute une vie de relations médiocres? | Open Subtitles | و إن أعطيت نموذجاً غير مثالي أيعني هذا حياة بدون علاقات غير مثالية؟ |
| Mais être milliardaire, quand tu entres dans une pièce, c'est comme être une femme avec une paire de seins parfaits. | Open Subtitles | ولكن كون المرء بليونير، عندما تدخل غرفة كأن تكون امرأة بصدر مثالي |
| Un moyen d'assurer un règlement juste et final de la question consisterait à appliquer le plan de paix adopté par le Conseil de sécurité en tant que solution politique optimale du conflit. | UN | وإحدى طرق كفالة حل عادل ونهائي للمسألة تنفيذ خطة السلام التي أقرها مجلس الأمن كحل سياسي مثالي لهذا الصراع. |