ويكيبيديا

    "ها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voilà
        
    • C'
        
    •   
    • voici
        
    • hein
        
    • ici
        
    • Ha
        
    • Et
        
    • est
        
    • Tiens
        
    • Oh
        
    • Je
        
    • voila
        
    • Ah
        
    • Hai
        
    voilà la cuisine, la salle d'attente est au bout du couloir si vous vous ennuyez. Open Subtitles ها هو المطبخ و غرفة الأنتظار في أخر الممر إذا شعرتي بالملل
    Le voilà. Notre héros de guerre fait son retour triomphal. Open Subtitles ها هو ذا، بطل الحرب خاصّتنا عائد منتصرًا.
    C'est mon petit étudiant ! Comment était la route ? Open Subtitles ها هو إبني الجامعي كيف كانت رحلتك بالسيارة؟
    JIMMY: Maintenant Je suis , pour m'occuper de toi. C'est bon de vous revoir tous. Open Subtitles حسناً, ها أنا الآن عندك للإعتناء بك كان من الرائع رؤيتكم جميعاً
    voici la mère Et ses quatre petites filles quelques minutes avant. UN ها هي الأم وبناتها الأربع قبل دقائق من ذلك.
    voilà ! Les deux autres choses peuvent venir aussi facilement. Open Subtitles ها هو ، الآن الاثنين الآخران لن يأتوا بسهولة
    Ouais, tu disais ça aussi, quand on s'est fait arrêter, pourtant nous voilà, sur les marches du palais de justice. Open Subtitles نعم ، قلت هذا حينما تم اعتقالنا لكن ها نحن ، تعلم ، ننزل درج المحكمة
    Oh, voilà la fille du nord, manger comme un lapin. Open Subtitles ها قد ظهرت الفتاة الشمالية تتناول طعام الأرانب
    Oh, merde, nous y voilà encore. Tu ne veux pas savoir. Open Subtitles يا للهول، ها نحن مجدداً ليس عليك أن تعرف
    Mademoiselle Jones, nous voilà au lancement de votre tournée de supermarchés dans tout le pays. Open Subtitles أنسة جونز ها نحن هنا مع إنطلاق جولتك الوطنية في مراكز التسوق
    Ah, te voilà. Dépêche-toi de finir. Je vais fumer une clope. Open Subtitles ها انتي ذا اسرعي انهي تبضعك ساذهب لاشتري سجائر
    Ça n'a aucun sens pour vous de garder mon e-mail, pourtant C'est le cas. Open Subtitles بل ليس من المنطقي أن تحتفظ برسالتي ولكن ها نحن ذا
    Et quand ils l'ont montré à Mme Beerntsen, elle a dit : "Oui, C'est lui." Open Subtitles وبعد ذلك عرضوها لـ السيدة بيرنتس وقالت : نعم, نعم ها هو
    Tu voulais me dire toute la vérité sur mon mari le premier jour de notre rencontre, Et , Je suis prête à l'entendre. Open Subtitles لقد كُنت تُهددني بالإفصاح . عن حقيقة زوجي منذ أول لقاء بيننا . و ها أنا مُستعدة لسماعك
    Et grâce à des photos Et à un travail en 3D, voici la mariée. Open Subtitles و الفضل يعود للصور و نموذج ثلاثى الأبعاد ها تأتى العروسة
    Oh, tu essaies d'impressionner la dame avec ton anglais, hein ? Open Subtitles اه هل تحاول ان تنال اعجابها بانجليزيتك ها ؟
    La situation que nous avons vécue ici est contraire aux bonnes pratiques en vigueur à l'ONU Et dans les autres instances de désarmement. UN إن الحالة التي نشهدها ها هنا اليوم تتنافى والممارسة الجيدة السائدة في الأمم المتحدة وفي غيرها من محافل نزع السلاح.
    Le 21 octobre 2010, Cu Huy Ha Vu a intenté une nouvelle action à l'encontre du Premier Ministre concernant la Décision no 136. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفع السيد كو هوي ها فو دعوى متابعة ضدّ رئيس الوزراء بشأن القرار رقم 136.
    Alors que Je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune Et du jaune au rouge. UN وبينما أنا بصدد اختتام ملاحظاتي، ها قد تغير الضوء من الأخضر إلى الأصفر ومن الأصفر إلى الأحمر إيذانا بالانتهاء.
    Dans le cours de la procédure, il lui a été rappelé à juste titre que cela lui est interdit. UN ففي أثناء المرافعات، ذُكﱢرت المحكمة بأنها لا تستطيع أن تفعل ذلك، وكانت التذكرة في محلﱢها.
    Tiens, ton devoir de maths. Je peux compter sur toi le moment venu ? Open Subtitles خذ، ها هو واجب الرياضيات هل أعتمد عليك عندما يحين الوقت؟
    Une autre délégation souhaitetelle intervenir ? Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ ها هو السيد السفير سيبرت ممثل ألمانيا.
    Um, j'étais censé penser à quelque chose qui m'aiderait à rester clean, alors voila. Open Subtitles كان من المفترض أن افكر بشئ يبقينينظيفاً, لذا , ها هو
    Truong Minh Duc, ainsi que Nguyen Van Hai Et Nguyen Viet Chien avaient intentionnellement abusé de leurs fonctions, de leur pouvoir Et du droit à la liberté pour mener des activités portant atteinte aux intérêts légitimes de l'État, des organisations Et des autres citoyens. UN وقد قام السيد ترونج مينه دوك، وكذلك السيد نجوين فان ها والسيد نجوين فيت شين بإساءة استعمال وظائفهم وسلطاتهم وحقوقهم في القيام عن قصد بأنشطة تسيء إلى المصالح المشروعة للدولة وللمنظمات وللمواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد