ويكيبيديا

    "آلاف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • milhares de
        
    • mil dólares
        
    • centenas
        
    • de milhares
        
    • por
        
    • milénios
        
    • mil libras
        
    • milhares e
        
    Quando nos espalhámos pelo mundo, desenvolvemos milhares de línguas diferentes. TED بينما كنا ننتشر حول العالم، طورنا آلاف اللغات المختلفة.
    Temos milhares e milhares de pessoas com problemas semelhantes, de que não há dados hoje em dia. TED فسمعنا من آلاف الأشخاص يمرون بظروف مماثلة، مع عدم وجود أي بيانات حول هذا اليوم.
    Nos últimos 70 anos, cientistas da Grã-Bretanha têm acompanhado milhares de crianças ao longo da vida delas num incrível estudo científico. TED خلال ال70 سنة الماضية، كان العلماء في بريطانيا يتابعون آلاف الأطفال خلال حياتهم وذلك كجزء من دراسة علمية مذهلة.
    Pela sua paciência, descontamos cinco mil dólares de cada carro. Open Subtitles وتقديراً لصبرك سنخصم 5 آلاف دولار على كل سيارة
    São os 5 mil dólares para ser o entrevistador. Open Subtitles هيا، هذه الخمسة آلاف لأنك جعلتنى المراسل الوحيد
    Houve várias centenas de golfinhos a dar à costa... Open Subtitles هناك عدة آلاف من الدلافين تُقاد إلى الشاطئ
    Ou os compostos orgânicos voláteis, os milhares de químicos presentes em produtos do dia-a-dia que acabamos por respirar. TED أو المُركبات العضوية المتطايرة، آلاف المواد الكيميائية في المنتجات اليومية التي ينتهي بنا المطاف في تنفسها.
    Analisámos usando métodos que eu usaria para classificar milhares de explosões estelares, aplicado a milhares de processos de tribunal. TED لقد قمنا بذلك باستعمال الطرق التي كنت سأستعملها لتصنيف الآلاف من الانفجارات النجمية وتطبيقها على آلاف القضايا.
    Na base do "ballet" estão dezenas de movimentos que as bailarinas aperfeiçoam minuciosamente em milhares de horas de prática. TED يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب.
    Eles contêm milhares de anos das suas histórias neles próprios, e também contêm registos de eventos naturais e humanos. TED فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية
    Tenho vários milhares de perguntas que gostaria de lhe fazer. Open Subtitles هناك عدة آلاف من الأسئلة أود أن اسالها لك.
    No entanto, os novos fornos absorviam vários milhares de corpos num dia. Open Subtitles غير أن المحارق الجديدة كانت تلتهم آلاف الجثث كل يوم. ‏
    milhares de anos, antes do tempo ser medido, como nós fazemos, Open Subtitles منذ آلاف السنين قبل أن يكون الوقت نفسه معروف لدي الجميع
    Elas não percebem que a visão de tu com milhares de jovens e lindas mulheres é doloroso para mim. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون أن يفهموا أن التفكير فيك مع آلاف الشابات الجميلات هو أمر مؤلم بالنسبة لي
    A harpa moderna foi refinada durante milhares de anos... Open Subtitles القيثارة الحالية تم تطويرها على مدار آلاف السنين
    Cinco mil dólares por um computador e nem executa uma tarefa simples. Open Subtitles دفعت 5 آلاف دولار ثمناً لحاسوب لا يتدبر تنفيذ مهمة بسيطة
    Só preciso de 10 mil dólares para abrir a primeira loja. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر.
    Aquele sacana estragou-me o motor. Custou-me 3 mil dólares. Open Subtitles ذلك الاحمق أفسد محركي لقد كلفني ثلاثة آلاف
    por isso vou apostar cinco mil dólares em ti. Open Subtitles عندما أحضر سأراهن عليك بخمسة آلاف دولار ..
    Ela foi picada por centenas de abelhas e não surtiu efeito? Open Subtitles لقد تم لسعها من قبل آلاف النحل ولم يؤثر ؟
    Há pouco tempo, há umas dezenas de milhares de anos, havia aqui glaciares, com uma espessura de 2750 metros. Open Subtitles منذ وقت ليس ببعيد، مجرد عشرة آلاف عام مضت كان هنا أنهار جليدية بعمق 9 آلاف قدم
    Os mais pequenos acontecem mais frequentemente, mas, provavelmente, um por milénio, de séculos a séculos ou de mil em mil anos. TED أما الأجرام الأصغر فأكثر حدوثاً، لكنها تحدث ربما مرة واحدة كل ألفية، كل بضعة مئات أو آلاف من السنوات،
    Mas também é a história que acompanhou quase todas as transformações políticas e religiosas desde há milénios. TED ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين.
    O banco exige o reembolso de 10 mil libras dentro de 42 dias ou executa a penhora. Open Subtitles المصرف يطالبكِ بأن تقوم بدفع 10 آلاف باوند خلال 42 يوم، أو سيقومون بمصادرة الملكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد