Estou cansada dos seus insultos. Não sei porque é que está assim. | Open Subtitles | سئمت ومللت إهاناتك لي أيها الشاب، أجهل ما الذي دهاك مؤخراً.. |
Você vai-mas pagar. Não sei como, mas vai-mas pagar. | Open Subtitles | سأنتقم منك على هذا، أجهل كيف ولكني سأفعل |
Mas, graças a si, Não sei se voltarei a ter essa oportunidade! | Open Subtitles | ولكن بفضلك، أجهل ما إذا كنت سأحصل على تلك الفرصة ثانية. |
Não sei. Envelhece tão depressa que Não sei se o reconheceria. | Open Subtitles | لا نظراً إلى معدل نموه أجهل إن كنت سأتعرف إليه |
Nem sei onde arranjar uma cadeira aqui perto. Neste bairro. | Open Subtitles | أجهل من أين ابتاع مقعد أطفال بهذا الحي اللعين |
Eu não devia dizer nada, Não sei se é seguro ou não. | Open Subtitles | ما وجب أن أفتح هذا الحديث، أجهل إن كان ذلك آمناً |
Não sei se a tua mãe está viva ou não, mas tenho a certeza que te amava muito. | Open Subtitles | أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، لكني متأكدة أنها أحبتك حباً جماً |
Não sei se ouviste, mas passei cinco anos numa ilha deserta e estou completamente a leste com isto. | Open Subtitles | أجهل إن سمعت بأنّي عُزلت في جزيرة ل 5 سنوات و أني حرمت كليا من كل |
Não sei por que achei que dessa vez seria diferente. | Open Subtitles | أجهل لما عساي خِلت هذه المرّة ستتسم بأيّ اختلاف. |
Mas então percebi que Não sei em que categoria podia colocar-te. | Open Subtitles | ثم أدركت أنّي أجهل النوعية التي تود أن تدرج خلالها |
Estamos no século 21, também Não sei como ferrar um cavalo. | Open Subtitles | إننا بالقرن الحادي والعشرين، أجهل أيضًا كيفية تزويد الجياد بنِعالٍ. |
Tirei 20 e ainda Não sei o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أنا حاصلة على امتياز فيها، وما زلت أجهل ما يجري هنا. |
Não sei qual é grande coisa. É só um teste de ADN. | Open Subtitles | أمرك، أجهل ما الجلل بشأنه، فإن هو إلّا اختبار بصمة وراثيّة. |
Não sei o que esperas encontrar, mas não resta muita coisa. | Open Subtitles | أجهل ما تأمُل أن تجده، لم يبقَ من المعقلِ الكثيرُ. |
Não sei para onde vou, mas vai estar cheio de demónios. | Open Subtitles | أجهل وجهتي، لكن ظنّي يُنبئني أنه سيكون مكانًا مترعًا بالشياطين. |
Eu Não sei porque te querem, mas eles querem-te. | Open Subtitles | أنصتي، أجهل لما يودّونك، لكنّهم يودّونك، وحسب خبرتي |
Começou a sangrar. Está doente. Não sei que porra fazer! | Open Subtitles | بدأ ينزف، إنه مريض، أجهل ماذا علي أن أفعل |
Contámos uns 2000, mas Não sei ao certo quantos pinguins havia. Mas sei que contei até 2000. | TED | أحصينا مايقارب 2000 بطريق, إذن فانا أجهل العدد الحقيقي لهم و لكني أعلم أن باستطاعتي إحصاء 2000 منهم |
É brilhante em tantos níveis, que Nem sei por onde começar. | Open Subtitles | إنه رائع من عدة نواحي، أجهل حتى من أين أبدأ |
Não faço ideia do que estás a falar o que complicou a vida de vocês dois em primeiro lugar, amor e ódio. | Open Subtitles | أجهل عما تتكلمين ،وما الذي يزعجك في المقام الأول الحب أم الكراهية |
Não percebo o que vês... nesse feio e palerma. | Open Subtitles | أجهل ما الذي يعجبك في كتلة اللحم القبيحة تلك. |
Continuo sem saber do que tratava o meu último filme. | Open Subtitles | لا زلت أجهل عن ماذا كان يدور فيلمي الأخير |
não sabia que os apostadores faziam visitas ao domicílio fora de horas. | Open Subtitles | كنت أجهل أن وكلاء الرهانات يقومون بالزيارات لاسيما في ساعات غريبة |
É simpático do Engel, mas não me agrada usar alguém que Não conheço. | Open Subtitles | إنه تشجيع طيب من أنجل, ولكني لست مطمئنًا لاستخدام شخصٍ أجهل من يكون. |
Pois não devias, ainda não percebi o que isto tem de tão especial. | Open Subtitles | ذلك صحيح، ما وجب عليك ذلك. ما زلت أجهل ما هو سبب الاهتمام. |
Estes fãs darão cabo de mim, se não souber esta porra. | Open Subtitles | هيّا، أولئك المعجبين لن يرحموني إذا كنت أجهل هذا الهراء |