ويكيبيديا

    "أجهل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não sei
        
    • Nem sei
        
    • Não faço ideia
        
    • Não percebo
        
    • saber
        
    • não sabia
        
    • sei o
        
    • Não conheço
        
    • não percebi
        
    • não souber
        
    Estou cansada dos seus insultos. Não sei porque é que está assim. Open Subtitles سئمت ومللت إهاناتك لي أيها الشاب، أجهل ما الذي دهاك مؤخراً..
    Você vai-mas pagar. Não sei como, mas vai-mas pagar. Open Subtitles سأنتقم منك على هذا، أجهل كيف ولكني سأفعل
    Mas, graças a si, Não sei se voltarei a ter essa oportunidade! Open Subtitles ولكن بفضلك، أجهل ما إذا كنت سأحصل على تلك الفرصة ثانية.
    Não sei. Envelhece tão depressa que Não sei se o reconheceria. Open Subtitles لا نظراً إلى معدل نموه أجهل إن كنت سأتعرف إليه
    Nem sei onde arranjar uma cadeira aqui perto. Neste bairro. Open Subtitles أجهل من أين ابتاع مقعد أطفال بهذا الحي اللعين
    Eu não devia dizer nada, Não sei se é seguro ou não. Open Subtitles ما وجب أن أفتح هذا الحديث، أجهل إن كان ذلك آمناً
    Não sei se a tua mãe está viva ou não, mas tenho a certeza que te amava muito. Open Subtitles أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، لكني متأكدة أنها أحبتك حباً جماً
    Não sei se ouviste, mas passei cinco anos numa ilha deserta e estou completamente a leste com isto. Open Subtitles أجهل إن سمعت بأنّي عُزلت في جزيرة ل 5 سنوات و أني حرمت كليا من كل
    Não sei por que achei que dessa vez seria diferente. Open Subtitles أجهل لما عساي خِلت هذه المرّة ستتسم بأيّ اختلاف.
    Mas então percebi que Não sei em que categoria podia colocar-te. Open Subtitles ثم أدركت أنّي أجهل النوعية التي تود أن تدرج خلالها
    Estamos no século 21, também Não sei como ferrar um cavalo. Open Subtitles إننا بالقرن الحادي والعشرين، أجهل أيضًا كيفية تزويد الجياد بنِعالٍ.
    Tirei 20 e ainda Não sei o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أنا حاصلة على امتياز فيها، وما زلت أجهل ما يجري هنا.
    Não sei qual é grande coisa. É só um teste de ADN. Open Subtitles أمرك، أجهل ما الجلل بشأنه، فإن هو إلّا اختبار بصمة وراثيّة.
    Não sei o que esperas encontrar, mas não resta muita coisa. Open Subtitles أجهل ما تأمُل أن تجده، لم يبقَ من المعقلِ الكثيرُ.
    Não sei para onde vou, mas vai estar cheio de demónios. Open Subtitles أجهل وجهتي، لكن ظنّي يُنبئني أنه سيكون مكانًا مترعًا بالشياطين.
    Eu Não sei porque te querem, mas eles querem-te. Open Subtitles أنصتي، أجهل لما يودّونك، لكنّهم يودّونك، وحسب خبرتي
    Começou a sangrar. Está doente. Não sei que porra fazer! Open Subtitles ‫بدأ ينزف، إنه مريض، ‫أجهل ماذا علي أن أفعل
    Contámos uns 2000, mas Não sei ao certo quantos pinguins havia. Mas sei que contei até 2000. TED أحصينا مايقارب 2000 بطريق, إذن فانا أجهل العدد الحقيقي لهم و لكني أعلم أن باستطاعتي إحصاء 2000 منهم
    É brilhante em tantos níveis, que Nem sei por onde começar. Open Subtitles إنه رائع من عدة نواحي، أجهل حتى من أين أبدأ
    Não faço ideia do que estás a falar o que complicou a vida de vocês dois em primeiro lugar, amor e ódio. Open Subtitles أجهل عما تتكلمين ،وما الذي يزعجك في المقام الأول الحب أم الكراهية
    Não percebo o que vês... nesse feio e palerma. Open Subtitles أجهل ما الذي يعجبك في كتلة اللحم القبيحة تلك.
    Continuo sem saber do que tratava o meu último filme. Open Subtitles لا زلت أجهل عن ماذا كان يدور فيلمي الأخير
    não sabia que os apostadores faziam visitas ao domicílio fora de horas. Open Subtitles كنت أجهل أن وكلاء الرهانات يقومون بالزيارات لاسيما في ساعات غريبة
    É simpático do Engel, mas não me agrada usar alguém que Não conheço. Open Subtitles إنه تشجيع طيب من أنجل, ولكني لست مطمئنًا لاستخدام شخصٍ أجهل من يكون.
    Pois não devias, ainda não percebi o que isto tem de tão especial. Open Subtitles ذلك صحيح، ما وجب عليك ذلك. ما زلت أجهل ما هو سبب الاهتمام.
    Estes fãs darão cabo de mim, se não souber esta porra. Open Subtitles هيّا، أولئك المعجبين لن يرحموني إذا كنت أجهل هذا الهراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد