Decidi deixar você cuidar do meu carro enquanto estou fora. | Open Subtitles | لقد قررت أن أدعك تعتني بسيارتي بينما أنا بعيد. |
Vá lá, meu, não te podia deixar arcar com as culpas todas. | Open Subtitles | بالله عليك يارجل لا يمكنني أن أدعك تحصل على اللوم كله |
Não vou deixar-te desaparecer da minha vida outra vez. | Open Subtitles | لن أدعك تركب دراجتك بعيداً عن حياتي مجدداً |
Olha, sei o quanto estás aborrecida. Estou a tentar deixar-te em paz! | Open Subtitles | أنا أعرف كم أنت متعبة ومنشغلة أنا أحاول أن أدعك لوحدك |
Não te deixo ir numa missão suicida para desligar o interruptor. | Open Subtitles | لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً |
Não é bem a melhor forma de convencer-me a deixá-lo sair daqui. | Open Subtitles | هذه ليست بالضبط الطريقة الأفضل لإقناعي بأن أدعك تخرج من هنا |
Não vou permitir que percas as aulas de música por minha causa. | Open Subtitles | لايجب أن أدعك تخسرين دروس الموسيقى بسببي |
Talvez a possas consertar. Mas não te posso deixar. | Open Subtitles | ،ربما تستطيع إصلاحها ولكني لا يمكنني أن أدعك |
Peço desculpa senhor, mas eu não o posso deixar entrar. | Open Subtitles | معذرة ياسيدى , غير مسموح لى بأن أدعك تدخل |
Não posso deixar que ande aí a matar toda a gente! | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدعك تذهب لتمرح بقتل الأشخاص .حقاً كذلك؟ |
Não o posso deixar à chuva a esvair-se em sangue. | Open Subtitles | لا يمكن أن أدعك تنزف حتى الموت تحت المطر |
Eu sei. Mas não te podia deixar quebrar a lei. | Open Subtitles | أعلم ذلك, لكن لا يمكن أن أدعك تكسر القانون |
Bom, mesmo que volte, não posso deixar-te falar com ele. | Open Subtitles | حسناً،حتى إن فعل لا يمكنني أن أدعك تتحدثين معه |
És adulta e devo deixar-te tomar as tuas próprias decisões, eu sei. | Open Subtitles | أنتي راشدة, و يجب أن أدعك تتخذين قراراتك الخاصة, أعلم ذلك |
Sabes que te amo tanto, Vou deixar-te dar a primeira dentada. | Open Subtitles | تعلم أنني أحبك حباً جما سوف أدعك تتناول أول قضمة. |
Desta vez, não te deixo destruir algo importante para mim. | Open Subtitles | لمرة واحدة لن أدعك تُفسدين شئَ مهماً بالنسبةِ لي. |
Receio que não seja seguro, nem para si, nem para a população, deixá-lo ir até ao desfile. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ليس فى صالح أمنك أو الأمان العام أن أدعك تدخل إلى هناك |
Olha, menina, eu não tenho paciência para passageiros clandestinos, e não vou permitir que disturbes a minha tripulação. | Open Subtitles | انظرى، ابنتى، أنا لست مثل حشو القطن وأنا لن أدعك تعرقل رحلتى. |
Não te deixarei ir só, te poderias cortar com isto. | Open Subtitles | لن أدعك تذهب وحدك سأعتنى بك لو جرحت نفسك |
Tenho de ir, tem de me deixar ir! deixo-te lá ir a meio da noite seja aonde for, rapariga! | Open Subtitles | أنتظري روز أنا لن أدعك تذهبي في منتصف الليل |
Eu nunca devia ter deixado que te chegasses perto deste projecto. | Open Subtitles | لم يجدر بي ان أدعك علي مقربة من هذا المشروع |
Fiquei desconfortável por me acompanhar em reuniões o dia todo, mas de modo nenhum podia deixá-la acompanhar-me ontem à noite. | Open Subtitles | كنت غير مرتاح بمرافقتكِ معي في الأجتماعات طوال اليوم، لكن كان من المستحيل أن أدعك ترافقني ليلة أمس. |
Não sabemos nada sobre esta mulher. Não permitirei que a enfrenteis em duelo. | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئ عن هذه المرأة لن أدعك تواجهها في نزال |
Sabias que nunca te deixaria lavar a minha roupa suja na polícia? | Open Subtitles | لانكِ تعرفين أنه لن أدعك ابدا تظهرين غسيلي القذر للشرطة ؟ |
Joga direito, e talvez te deixe voltar para dentro dos portões. | Open Subtitles | أدِ دورك جيّداً ربّما حتى أدعك تعود للمستعمرة |