ويكيبيديا

    "أن أقول أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer que
        
    • diria que
        
    • dizer-te que
        
    Mas quero dizer que há duas coisas que temos de relacionar. TED لكني أريد أن أقول أن هنالك شيئين نريد أن نربطهم.
    Gosto de dizer que esta é a imagem de quatro-terços. TED أحب أن أقول أن هذه هي صورة الأربعة أثلاث.
    Graças a vocês, fico feliz em dizer... que a primeira fase da nossa operação... foi um sucesso considerável. Open Subtitles شكراً لكم مبدئياً وأنا سعيد أن أقول أن أول جزء من العمليه قد قابل نجاح معقول
    Gostava de dizer que educação física nesta escola é uma desgraça. Open Subtitles أود أن أقول أن التربية الرياضيّة في هذه المدرسة مُخزية
    Eu diria que temos mais desafios diante de nós que requerem mais atenção que a reputação de uma mulher, general. Open Subtitles أود أن أقول أن لدينا المزيد من التحديات أمامنا التي تتطلب اهتمام أكثر من وجود امرأة، يا سيدي.
    Mas ela estava abalada e devo dizer que isso mexeu comigo. Open Subtitles لكنها كانت تمثل و علي أن أقول أن الأمر هزّني
    Posso dizer que os nossos homens ainda estão a lutar. Open Subtitles أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك
    Deixe-me apenas dizer que há certas agências do governo, que há muitos anos me vigiam, e à minha congregação, todos sabem isso. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول أن هناك بعض الهيئات الحكومية التي تم يراقبني و بلدي الجماعة لسنوات عديدة، الجميع يعرف ذلك.
    Mas devo dizer que é muito emocionante sobre o presidente. Open Subtitles يجب أن أقول أن الامر مثيرا جدا يخصوص الرئيس
    Devo dizer que aquele suíços eram uns cabrões manhosos. Open Subtitles يجب أن أقول أن هؤلاء السويسريين أوغاد ملاعين
    Prefiro morrer virgem do que dizer que o meu mapa diz que um dia serei um bom pai. Open Subtitles أفضل أن أموت وأنا بكر على أن أقول أن جداول حظي سأكون أباً صالحا يوما ما
    Gosto de dizer que o meu biomaterial preferido é o meu filho de 4 anos. TED يحلو لي أن أقول أن المادة البيولوجية المفضلة عندي هي طفلي ذي الأربع سنوات.
    e tenho de dizer que a maioria do que damos é na verdade veneno. TED وعلي أن أقول أن أغلب ما نعطيه لمرضى السرطان هو بمثابة سم في الواقع.
    Mas devo dizer que o meu filho é o melhor, é melhor que os vossos filhos. TED رغم أنه يجب أن أقول أن ابني هو الأفضل وأحسن من طفلكم.
    Assim, gostaria de dizer que há três regras simples a seguir para alcançar um resultado realista. TED أود أن أقول أن هناك ثلاث قواعد بسيطة للوصول إلى نتيجة واقعية
    Gosto sempre de dizer que alguns dos meus melhores amigos são extrovertidos, incluindo o meu querido marido. TED وأحب دوما أن أقول أن بعض أصدقائي منفتحين، بما فيهم زوجي العزيز.
    Não estou a dizer que este tipo de padrão aleatório de interações produz uma fábrica que funciona com a precisão e a eficácia de um relógio. TED مرة أخرى، وأنا لا أريد أن أقول أن هذا النوع من نمط التفاعلات العشوائية ينتج مصنع يعمل بدقة وكفاءة.
    Quero dizer que a vida foi fácil com eles. TED ويجب أن أقول أن الحياة كانت سهلة تماماً معهم
    Bem, diria que todas as vidas são preciosas aos olhos de deus. Open Subtitles حسنا، أود أن أقول أن كل حياة ثمينة في نظر الله.
    Eu diria que o corpo ficou ali durante duas semanas, 4 dias, 7 horas e 12 minutos. Open Subtitles أود أن أقول أن الجثة كان هناك لأسبوعين واربعة أيام وسبع ساعات و 12 دقيقة
    Eu diria que a África subsaariana foi a que se saiu melhor no mundo nos últimos 50 anos. TED أود أن أقول أن دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا هي الأفضل أداءا في العالم خلال ال50 عام الماضية.
    E posso dizer-te que também tens outros desejos. Open Subtitles أستطيع أن أقول أن لك شهيات طبيعية غيرها أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد