É bom que sejas boazinha comigo, se não ponho-te num frasco. | Open Subtitles | حريٌ بكِ أن تكوني لطيفةً معي وإلا سأضعكِ داخل إناء |
Boa. Portanto, não te importas de ser a minha modelo? | Open Subtitles | عظيم.إذاً أنتِ لا تمانعين أن تكوني النموذج الخاص بي؟ |
Terceira coisa, quero que estejas nos estábulos às 8 horas. | Open Subtitles | الشيء الثالث أريدك أن تكوني في الأسطبل في الثامنة |
E nós não vos conhecemos. Pode até ser a gémea má dela. | Open Subtitles | ونحن لا نعرفك لكنّ نعرف أنه يمكن أن تكوني توأمها الشريّر |
Tem de estar no seu melhor. Agora está livre. | Open Subtitles | عليك أن تكوني بأمثل مظهر فأنت بالخارج الآن. |
Tens que ser respeitosa, sentir a situação. Já sei. | Open Subtitles | عليك أن تكوني محترمة، تشعرين بالموقف. لقد إنتابني. |
E quero que sejas feliz. Por isso comprei-te uma TV nova. | Open Subtitles | وأريدك أن تكوني سعيدة ولهذا فقط اشتريت لكِ تلفازا جديدا |
E eu só quero que sejas feliz e livre de cabelos. | Open Subtitles | و أنا أريدك أن تكوني سعيدة و خالية من الشعر |
Neste momento... preciso que sejas... quem estás destinada a ser. | Open Subtitles | ،الآن ..أريدك أن تكوني ما أنت مخلوقة من أجله |
Tem de ser honesta comigo. O que fazia ele quando foi atingido? | Open Subtitles | يجب أن تكوني صريحة معي ماذا كان يفعل عندما أصابته الرصاصة؟ |
Ficaria muito feliz de ser seu acompanhante e mostrar-lhe o lugar. | Open Subtitles | ويسعدني أن تأتي يسعدني كثيراً أن تكوني رفيقتي أمام الجميع |
Ela tem razão. Têm de ser duros para convosco. | Open Subtitles | إنّها محقّة، يجب أن تكوني قاسية على نفسك |
É o meu primeiro jogo depois do acidente. Quero que estejas lá. | Open Subtitles | من فضلك ، إنها المباراة الأولى لعودتي أريدك أن تكوني هناك |
Tens de estar mais perto do objecto que queres congelar. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قريبة من الشيء الذي تريدين تجميده |
Porque é que tens que ser tão desagradável, rapariga? | Open Subtitles | أوه،لما عليكِ أن تكوني غير سارة يا فتاة،؟ |
E, independentemente de quão difícil que seja, sob essa capa de durona quer estar ligada a mim. | Open Subtitles | ومهما قلتِ أنكِ صعبة الطِباع تحت هذه القساوة لا زلت تريدين أن تكوني مرتبطة بي |
Queres lutar contra os maus, salvar o mundo, ser uma heroína. | Open Subtitles | , تريدين انقاذ العالم و محاربة الأشرار أن تكوني بطلة |
Mas tens de ter cuidado com um dom desses. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
Terias que estar num helicóptero para apanhares alguém num destes. | Open Subtitles | يجبُ أن تكوني بمروحيّة كي تمسكي بإحدى هذه السيارات |
Onde quer que estejas, esperamos que tenhas encontrado paz. | Open Subtitles | أينما كنتي، نتمنى أن تكوني راقدة في سلام |
Serei breve. Preciso que fiques alerta nos próximos três dias. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني موجودة في الخفارة للأيام الثلاثة القادمة |
Se é essa a vontade do povo, que assim seja. Mas é bom que esteja segura, freirinha... | Open Subtitles | إنّ كانت تلك رغبة الناس، و هي كذلك، من الأفضل أن تكوني واثقة، أيّتها الراهبة |
Não, não, isso iria requerer que fosses um pouco menos passiva-agressiva. | Open Subtitles | كلا كلا, ذلك كان سيتطلب أن تكوني أقل سلبية وعدائية |
- Você nunca vai ser o tipo de freira que o seu convento espera que seja. | Open Subtitles | يستحيل أن تكوني من النوع الذي يتوقّعه الدير منكِ. |