ويكيبيديا

    "أوامر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ordens
        
    • ordem
        
    • instruções
        
    • comando
        
    • mandados
        
    • comandos
        
    • ordena
        
    • ordenado
        
    • ordenou
        
    • mandado
        
    Já é tarde, tenho ordens para não deixar ninguém entrar. Open Subtitles اٍن الساعة متأخرة ، لدى أوامر ألا أتقبل أحدا
    Venho às ordens do Príncipe. Tragam 100 mulheres com cestos. Open Subtitles لدى أوامر من الأمير بإحضار 100 إمرأه مع سلالهم
    Mas se for plana, as ordens do Rei tornam-na redonda? Open Subtitles ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟
    Esta será a vossa nova casa, até novas ordens. Open Subtitles سيكون هذا بيتكم الجديد حتى صدور أوامر آخرى
    Fui preso e talvez, segundo às palavras do magistrado,... haja uma ordem de prender um pedreiro, tão inocente quanto eu. Open Subtitles لقد اعتقِلتُ وربما، بالنظر إلى التقرير الافتتاحي، ربما كانت لديهم أوامر صبّاغ منازل ما بريء كما أنا بريء
    Há aqui mais ordens do que no cerco de Tróia. Open Subtitles توجد أوامر هنا أكثر مما كانت فى حصار طروادة
    A guerra acabou, ninguém nos pode dar ordens agora. Open Subtitles الحرب انتهت لا أحد يمكنه إعطائنا أوامر الان
    Tenho ordens de vos levar novamente para o Ashram. Open Subtitles لدي أوامر باعادتك أنت و رفاقك الى الأشرام
    Eles têm ordens para se apresentar às 16:00 para uma pintura. Open Subtitles بجانب أنهم لديهم أوامر بدهان مبنى الضباط في الساعة الرابعة
    Temos ordens para usar roupa civil esta noite, Senador. Open Subtitles لقد تلقينا أوامر بارتداء ملابس مدنية يا سيدي
    Dou-lhe opções em vez de ordens. Deixo-o tomar as decisões. Open Subtitles تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار
    Trabalho para vós. Não aceitarei ordens de um estranho. Open Subtitles أنا عمل لصالحك، ولن أتلّقى أوامر من غريب
    Ela disse-me que nós não tínhamos mais que obedecer a ordens. Não de ninguém. Nem mesmo dela. Open Subtitles لقد أخبرتنا أننا لن نطيع أوامر من الآن فصاعداً سواء من غيرها أو حتى منهـا
    Por exemplo, se o Presidente Ashwan ou eu nao voltarmos ate certa hora, os meus homens têm ordens para abrir fogo. Open Subtitles على سبيل المثال ينبغي عليّ وعلى الرئيس اشوان أن نعود في وقت معين وإلا رجالي لديهم أوامر لإطلاق النار
    Três unidades devem permanecer no perímetro até novas ordens. Open Subtitles ثلاث وحدات تبقى على الحافة حتى أوامر أخرى
    Temos ordens para manter isto em segredo, por isso não cause pânico. Open Subtitles لدينا أوامر أن نُبقى هذا سرياً حتى لا نخلق حالة فزع
    Estamos sob ordens restritas para não negociarmos convosco desta vez. Open Subtitles نحن لدينا أوامر صارمة بأن لا نفاوضكم هذه المرة
    Se nao conseguir controlar a situaçao, tenho ordens para os expulsar. Open Subtitles إن لم استطع السيطرة على الوضع فلديّ أوامر لطردهم جميعاً
    Dizem que não têem ninguem. Temos ordem para esperar! Open Subtitles يقولون أن ليس لديهم شىء لدينا أوامر بالصمود
    Por exemplo, nos casos mais extremos, podemos desenvolver um programa começando com uma série aleatória de instruções. TED فعلى سبيل المثال، وفي أكثر الحالات تطرفاً، بإمكاننا أن نطور برنامجا بالبدأ بسلسلة أوامر مرتبة عشوائياً.
    E esta foi a primeira demonstração de um tipo a correr sob comando neural. TED و هذا كان أول عرض للركض المتحكم به من قبل أوامر عصبية
    mandados de captura em quatro estados por delitos menores. Open Subtitles أوامر اعتقال في أربع ولايات بتهمة الاحتيال الصغير
    E assim libertamos o cérebro porque permitimos que o cérebro envie comandos para mover o avatar. TED والآن فأنت تقوم بالفعل بتحرير الدماغ لأنّك تسمح له بارسال أوامر حركيّة لتحريك الآفاتار.
    Diga-lhe que o governo lhe ordena que regresse para a sua reserva. Open Subtitles قل له أن أوامر الحكومة لهم للعودة إلى الحجز
    O homem que foi ordenado a matar era o meu noivo. Open Subtitles الرجل الذى كان لديك أوامر بقتله كان خطيبى
    O que pensam que estão a fazer? O comandante Schultz ordenou que ninguém fosse incomodado aqui. Open Subtitles شولتز أصدر أوامر صارمة ألا نؤذي أي شخص بهذه المنطقة
    Eu não respondo ao comité, e a não ser que mandado pelos meus superiores, não tenho responder as suas perguntas. Open Subtitles لا آخذ أوامر من آي أو أي وما عدا ذلك أوجه مباشرة من قبل رؤسائي ليس علي أن أجيب أسئلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد