Já é tarde, tenho ordens para não deixar ninguém entrar. | Open Subtitles | اٍن الساعة متأخرة ، لدى أوامر ألا أتقبل أحدا |
Venho às ordens do Príncipe. Tragam 100 mulheres com cestos. | Open Subtitles | لدى أوامر من الأمير بإحضار 100 إمرأه مع سلالهم |
Mas se for plana, as ordens do Rei tornam-na redonda? | Open Subtitles | ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟ |
Esta será a vossa nova casa, até novas ordens. | Open Subtitles | سيكون هذا بيتكم الجديد حتى صدور أوامر آخرى |
Fui preso e talvez, segundo às palavras do magistrado,... haja uma ordem de prender um pedreiro, tão inocente quanto eu. | Open Subtitles | لقد اعتقِلتُ وربما، بالنظر إلى التقرير الافتتاحي، ربما كانت لديهم أوامر صبّاغ منازل ما بريء كما أنا بريء |
Há aqui mais ordens do que no cerco de Tróia. | Open Subtitles | توجد أوامر هنا أكثر مما كانت فى حصار طروادة |
A guerra acabou, ninguém nos pode dar ordens agora. | Open Subtitles | الحرب انتهت لا أحد يمكنه إعطائنا أوامر الان |
Tenho ordens de vos levar novamente para o Ashram. | Open Subtitles | لدي أوامر باعادتك أنت و رفاقك الى الأشرام |
Eles têm ordens para se apresentar às 16:00 para uma pintura. | Open Subtitles | بجانب أنهم لديهم أوامر بدهان مبنى الضباط في الساعة الرابعة |
Temos ordens para usar roupa civil esta noite, Senador. | Open Subtitles | لقد تلقينا أوامر بارتداء ملابس مدنية يا سيدي |
Dou-lhe opções em vez de ordens. Deixo-o tomar as decisões. | Open Subtitles | تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار |
Trabalho para vós. Não aceitarei ordens de um estranho. | Open Subtitles | أنا عمل لصالحك، ولن أتلّقى أوامر من غريب |
Ela disse-me que nós não tínhamos mais que obedecer a ordens. Não de ninguém. Nem mesmo dela. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا أننا لن نطيع أوامر من الآن فصاعداً سواء من غيرها أو حتى منهـا |
Por exemplo, se o Presidente Ashwan ou eu nao voltarmos ate certa hora, os meus homens têm ordens para abrir fogo. | Open Subtitles | على سبيل المثال ينبغي عليّ وعلى الرئيس اشوان أن نعود في وقت معين وإلا رجالي لديهم أوامر لإطلاق النار |
Três unidades devem permanecer no perímetro até novas ordens. | Open Subtitles | ثلاث وحدات تبقى على الحافة حتى أوامر أخرى |
Temos ordens para manter isto em segredo, por isso não cause pânico. | Open Subtitles | لدينا أوامر أن نُبقى هذا سرياً حتى لا نخلق حالة فزع |
Estamos sob ordens restritas para não negociarmos convosco desta vez. | Open Subtitles | نحن لدينا أوامر صارمة بأن لا نفاوضكم هذه المرة |
Se nao conseguir controlar a situaçao, tenho ordens para os expulsar. | Open Subtitles | إن لم استطع السيطرة على الوضع فلديّ أوامر لطردهم جميعاً |
Dizem que não têem ninguem. Temos ordem para esperar! | Open Subtitles | يقولون أن ليس لديهم شىء لدينا أوامر بالصمود |
Por exemplo, nos casos mais extremos, podemos desenvolver um programa começando com uma série aleatória de instruções. | TED | فعلى سبيل المثال، وفي أكثر الحالات تطرفاً، بإمكاننا أن نطور برنامجا بالبدأ بسلسلة أوامر مرتبة عشوائياً. |
E esta foi a primeira demonstração de um tipo a correr sob comando neural. | TED | و هذا كان أول عرض للركض المتحكم به من قبل أوامر عصبية |
mandados de captura em quatro estados por delitos menores. | Open Subtitles | أوامر اعتقال في أربع ولايات بتهمة الاحتيال الصغير |
E assim libertamos o cérebro porque permitimos que o cérebro envie comandos para mover o avatar. | TED | والآن فأنت تقوم بالفعل بتحرير الدماغ لأنّك تسمح له بارسال أوامر حركيّة لتحريك الآفاتار. |
Diga-lhe que o governo lhe ordena que regresse para a sua reserva. | Open Subtitles | قل له أن أوامر الحكومة لهم للعودة إلى الحجز |
O homem que foi ordenado a matar era o meu noivo. | Open Subtitles | الرجل الذى كان لديك أوامر بقتله كان خطيبى |
O que pensam que estão a fazer? O comandante Schultz ordenou que ninguém fosse incomodado aqui. | Open Subtitles | شولتز أصدر أوامر صارمة ألا نؤذي أي شخص بهذه المنطقة |
Eu não respondo ao comité, e a não ser que mandado pelos meus superiores, não tenho responder as suas perguntas. | Open Subtitles | لا آخذ أوامر من آي أو أي وما عدا ذلك أوجه مباشرة من قبل رؤسائي ليس علي أن أجيب أسئلتك |