ويكيبيديا

    "إختار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escolheu
        
    • escolhe
        
    • escolha
        
    • escolhido
        
    • decidiu
        
    • preferiu
        
    • escolheram
        
    • escolher
        
    • Escolham
        
    • Decide-te
        
    • optou
        
    • Escolhemos
        
    • fez
        
    • escolheste
        
    • Escolhidos
        
    Enquanto isso, Deus escolheu hoje... para ser o dia do esclarecimento. Open Subtitles وفي نفس الوقت الرب إختار اليوم لكي يكون يوم التنوير
    - Jogámos hóquei juntos. E depois ele escolheu outra equipa. Open Subtitles لقد لعبنا الهوكي سويةً و لكنه إختار فريقاً آخر
    escolheu um local para esperar, mas não foi capaz de se adaptar a um alvo ao telemóvel. Open Subtitles إختار موقعا ليقبع منتظرا لكن لم يكن قادرا على التأقلم مع ضحية تتكلم عبر الهاتف
    Ao menos escolhe alguém que te cubra a retaguarda. Open Subtitles على الأقل إختار رجل قادر على حماية ظهرك
    Confio na escolha musical da Sargento Hooks. Open Subtitles عِنْدي ثقةُ بان العريفِ هوك إختار الموسيقى الملائمةُ.
    É inacreditável que o velho Biff tenha escolhido essa mesma data. Open Subtitles أمر لا يصدق أن بيف العجوز إختار هذا التاريخ بالذات.
    Mas escolheu acabar com a família para ficar rico. Open Subtitles لكنّه إختار تشتيت عائلة من أجل أن يغتني.
    Mas devido à possibilidade de fuga de informação no departamento o Governador escolheu uma equipa fora da esquadra. Open Subtitles و لكن نظراً لإمكانية حدوث تسرب في قسم الكابتن هاريس فإن الحاكم إختار فريقاً من خارج المنطقة
    Porque escolheu abandonar a família... e ir arriscar a vida por esta estranha? Open Subtitles لم إختار هو أن يهجر عائلته و يذهب مخاطراً بحياته لأجل هذه الغريبة ؟
    Longe de ser um bode expiatório, escolheu ser um ladrão e um assassino. Open Subtitles بعيداً عن كوّنه كبش فداء إختار أن يكون لصّ و قاتل
    Ele escolheu a dedo todos os colonos do Novo Mundo porque os seus ADNs coincidem com o dele. Open Subtitles لقد إختار بيده كل المستوطنون للعالم الجديد لأن الـ دي إن إيه الخاص بهم يطابق الخاص به
    Estou a ver porque a SD-6 escolheu assim, mas há um caminho melhor para chegar à biblioteca do sexto andar. Open Subtitles أنا يمكن أن أرى لماذا SD-6 إختار ذلك، لكن هناك طريق أفضل أن يصبح إلى المكتبة السادسة طوابق.
    escolheu fazer de mim um exemplo, uma jogada de poder da NSC, e aqui estamos. Open Subtitles إختار ان يجعل مني مثالأ لقوة مجلس الأمن القومي ، وها نحن هنا
    Ou ele escolheu ignorá-la... Quem sabe? Open Subtitles أو أنه إختار بمحض إرادته أن يتجاهل ذلك من الذي عليه قول غير ذلك؟
    Desta vez, ele escolhe sepultar uma das suas importantes inovações, a formula da energia no vácuo, dentro de uma caixa de música. Open Subtitles هذا الوقت، إختار دفن واحد إبداعه المهمة، الصيغة لطاقة نقطة الصفر، داخل صندوق الموسيقى.
    A nossa melhor opção, ele escolhe esta localização pela sua proximidade à célula terrorista. Open Subtitles أفضل تخميناتنا إنه إختار هذا المكان لقربه من مكان الخليه
    Ele não está a fazer mal a ninguém. E não vou desperdiçar uma flecha. fez a escolha dele. Open Subtitles لا، إنه لن يؤذي أحداً، لن أقوم بإهدار سهم أيضاً، لقد إختار الإنتحار
    E significa que poderá já ter escolhido a próxima vítima. Open Subtitles و الذي يعني أيظاً أنه رُبّما إختار . بالفعل ضحيته التالية
    Borras humanas que se acumularam nos quadros de alistamento que o Exército na sua sabedoria, decidiu envolver nesta guerra. Open Subtitles البقايا الإنسانية التي غسلت مع رتب المجندين ذلك الجيش في حكمته إختار أن يشنّ هذه الحرب
    Ele podia ter avançado e recuado, mas preferiu estacionar de frente. Open Subtitles كان يمكنه أن يتوقف ثم يتراجع... ولكنه إختار الركن بالأمام...
    Alguns escolheram o microscópio como o seu instrumento. TED البعض منكم إختار الميكروسكوب كأداة للقيام بذلك
    Mas, e se ele escolher as vítimas com base numa outra razão? Open Subtitles و لكن ماذا لو إختار هؤلاء الضحايا وفقاً لسبب موحد مختلف؟
    Por isso Escolham uma ideia, e façam dela a linha orientadora da vossa palestra, de modo a que tudo o que digam se ligue a ela de qualquer forma. TED لذلك إختار فكرة واحدة وإجعلها خيطا يجري خلال مجمل الحديث بسلاسة لكي تستطيع أن تربط كل ما تقول مع بعضه البعض.
    Decide-te por uma carreira, por ter família, por um televisor dos grandes. Open Subtitles إختار ترقية إختار عائلة إختار تلفزيون كبير لعين
    Bem, o presidente, em especial por sua recomendação, optou pela quarentena da área, no lugar de um limitado ataque nuclear. Open Subtitles حسناً، الرئيس، وبشكل أساسي بناءً على توصيتك إختار حجر المنطقة صحياً بدلاً من إعطاء أمر بنسف المنطقة بقنبلة نوويّة محدودة
    Escolhemos mulheres para seguir. Open Subtitles غيرُ مؤذٍ، تعلم ذلك؟ كل واحد منا إختار فتاة لمطاردتها؟
    - E isso custou-lhe o seu filho. - O meu filho fez uma opção. Open Subtitles . هذا تقريباً كلف إبنك الكثير . إبنى إختار هذا
    Ele tomou a decisão de estar lá e de matar, assim como tu escolheste ser uma maldita cadela. Open Subtitles لقد إختار أن يكون هناك ويقتل كما إخترت أنت أن تكوني سافلة.
    Em cada geração, alguns são Escolhidos para assim o provar. Open Subtitles قبل قرون، فى أزمنه الظلام والغضب إختار القدر ثلاثة غرباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد