Daqui Bernie. Deixe uma mensagem, ligar-lhe-ei logo de seguida. | Open Subtitles | بارني يتكلم , اترك رسالة وسأهاتفك فيما بعد |
Fala Yvonne Biasi, Por favor Deixe uma mensagem após o sinal. | Open Subtitles | هذه إيفون بياسي. من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة |
Quer que Deixe algum depósito o meu cartão de crédito ou algo? | Open Subtitles | هل تريدنى أن اترك أيداع أو بطاقة أئتمان أو أى شئ؟ |
- Deixa o Carocha e ganha. - Vais cair Carocha. | Open Subtitles | اترك الخنفساء و اربح السباق انك تتحطم يا خنفساء |
Muito bem rapaz, faz algo irritante, mas Deixa espaço para a montagem. | Open Subtitles | حسناً يا فتى، افعل شيئاً مزعجاً، ولكن اترك لنفسك مجالاً للتحسين |
Larga a bolsa, filho, e pega naquela bola medicinal. | Open Subtitles | اترك حقيبتك يا عزيزي وأمسك بهذه الكرة الثقيلة. |
É a Rita. Não estou em casa. Por favor, Deixe mensagem. | Open Subtitles | هنا منزل ريتا انا بالخارج , من فضلك اترك رسالة |
Oi, aqui é a Linda. Não estou aqui. Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة |
Quando contar esta história aos netos, Deixe esta parte de fora. | Open Subtitles | عندما تروي هذه القصة إلى الأطفال الكبار، اترك هذا الجزء |
Oi, eu não estou em casa, Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | مرحباً، أنا لستُ هنا، اترك رسالة من فضلك |
Não respondas. Residência Filantropica. Deixe uma mensagem após o sinal | Open Subtitles | تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة |
Vai-se arruinar, mas não Deixe o seu amor ser maldito | Open Subtitles | أنت ستدمر نفسك لكن لَنْ اترك حبَّكَ ليَكُونُ مَلْعُوناً |
Nenhum, sei exactamente o que fazer. Por favor, Deixe isso comigo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء, أعرف تماماً ما أفعل اترك الأمر لي. |
Deixa o teu telemóvel no escritório. Aqui estamos, numa encruzilhada. | Open Subtitles | اترك هاتفك في المكتب حسنا نحن في مفترق طرق |
Pagará por isto. Deixa em paz esse covarde, Roger. | Open Subtitles | ـ سأعاقبك على ذلك ـ اترك هذا الجبان؛ روجر |
Deixa a minha mãe fora disto. Ela e mais homem do que tu jamais seras. | Open Subtitles | اترك امي خارج الموضوع هي أكثر رجولة مما ستكونه طوال عمرك |
Deixa aqui quatro dos teus homens e um médico, está? Saiam daqui. | Open Subtitles | اترك أربعه من رجالك هنا للحراسه و اترك معهم العنايه الطبيه اللازمه .. |
Não vais ficar aí. Larga os pesos. Podes respirar aos poucos! | Open Subtitles | لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ هل تسمعنى ؟ |
deixo uma mensagem no atendedor de chamadas que eles recebem no presente. | Open Subtitles | انا استطيع ان اترك لهم رسالة صوتية حتى يستقبلونها من السجن |
Largue-me! Largue o meu braço. | Open Subtitles | اتركنى ، اترك ذراعى جيمس لا يجب ان نكون هنا |
Mas não me autorizam a sair da Cidade Proíbida. | Open Subtitles | لكن غير مسموح لى أن اترك المدينة المحرمة |
Naquela tarde em que deixei Ashton, todos pareciam ter um conselho. | Open Subtitles | ذلك اليوم وانا اترك آشتون كل شخص كان عنده نصيحة |
Não posso abandonar a vida real por uma vida de fantasia. | Open Subtitles | لا استطيع ان اترك حياتي الحقيقية من اجل حياة وهمية |
- Pousa as malas. - Falamos sobre isto amanhã. | Open Subtitles | اترك الحقائب، ولنتحدّث في هذا الشأن بالصباح. |
Sai do quarto, querido, sabes que gosto de tomar em privado. | Open Subtitles | رجاءً اترك الغرفة تعرف كم أحب الحمام الخصوصي |
Esquece isso. É tarde demais. | Open Subtitles | اترك الامر.لقد فات الاوان، أنا لا أفعل ذلك. |
Não deixarei o Jadoo ir Eu não deixarei o Jadoo ir. | Open Subtitles | لَنْ اترك جادو يَذْهبُ. لَنْ، اترك جادو يَذْهبُ. |
Então, vou estar em Amsterdão por um tempo, se precisarem de mim, ao som do bip deixem uma mensagem. | Open Subtitles | لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة. |