ويكيبيديا

    "احدى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • das
        
    • dos
        
    • num
        
    • numa
        
    • dessas
        
    • algum
        
    • minha
        
    • daquelas
        
    • um daqueles
        
    Um das empregadas viu-a aqui algures na semana passada. Open Subtitles لقد رأتها احدى النادلات هنا خلال الاسبوع الماضى
    Uma das meninas já era casada aos 11 anos. Open Subtitles احدى الفتيات كانت قد تجوزت في سن الحاديةعشر.
    Tivemos de remover um dos rins e uma parte dos intestinos. Open Subtitles كان علينا أن نستأصل احدى كليتيه و جزء من أمعائه
    Mas se não conseguires... Arranco-te um dos olhos... Percebeste? Open Subtitles واذا تمكنت من ذلك فسوف اقتلع احدى عيناك,أفهمت
    Mamãe me colocou num abrigo protegido quando ela precisou guardar dinheiro. Open Subtitles الأمّ وَضعتْني في احدى بيوتَ التبني عندما إحتاجتْ لتَوفير المالِ.
    numa noite, após o jantar, o Sr. Carruthers deixou-nos a sós para ir atender alguém à porta. Open Subtitles في احدى الأمسيات بعد العشاء اضطُرَ السيد كاراثرس الى مغادرتنا لدقيقة ليقابل أحدهم على الباب
    De uma placa FB sub-circuito de uma das bombas. Open Subtitles مقابل لوحة كهربية فرعية من احدى القنابل النووية
    Seja como for, ainda procuramos uma das vossas filhas. Open Subtitles بكلتا الحالتين فما زلنا نبحث عن احدى بناتكم
    A sra. McGinty's havia reconhecido uma das duas fotografias. Open Subtitles ال سيدة ماجنتى تعرفت على احدى هذه الصور.
    Conhecia-a, era uma das enfermeiras quando ele cá esteve? Open Subtitles أتعرفينها؟ هل كانت احدى الممرضات عندما كان هنا؟
    Sua bela família é uma das poucas alegrias que tenho Open Subtitles عائلتك الجميلة الجديدة هي احدى المتع القليلة الباقية لي
    É um dos gases mais inflamáveis e explosivos que existe. Open Subtitles انها احدى النيران الحارقه واكثر الغازات المتفجرة في الوجود
    Tinha um dos testículos esmagado e infectado, ...assim provavelmente terão que amputar. Open Subtitles احدى خصيتيه اصيبت و الحق به الضرر و هم سيقومون بقطعها
    Sintonizei um satelite nosso para apanhar o "rádio dos anjos". Open Subtitles لقد ضبط احدى اقمارنا الصناعية للإلتقاط ما يذيعه الملائكه
    Um dos truques que temos de fazer é descobrir como colocar estes genes nas células que queremos e não em todas as células vizinhas. TED وكانت احدى المعضلات التي واجهتنا هي كيفية توزيع تلك البروتينات على نوع معين من الخلايا دون الخلايا المجاورة
    Quando começar a piscar, será apenas um dos LED a piscar muito depressa. TED وعندما يبدأ بالوميض اي عندما تبدأ احدى اضواءه بالوميض بسرعة
    Na verdade, prefiro enfiar a minha pila num liquidificador. Open Subtitles بصراحة افضل ان اضع قضيبي في احدى العصارات
    O Major não desapareceu numa missão relacionada com o trabalho. Open Subtitles ربما لم يمضِ الرائد في احدى مهماته المتعلقة بالعمل.
    Um dia, um rapazinho morreu por causa de uma dessas mentiras. Open Subtitles وفى يوم ما , طفل صغير مات بسبب احدى اكاذيبى
    Estou, algum génio roubou um Honda uns quarteirões atrás. É um '86. Open Subtitles نعم ، فأنا اقوم بمطارده احد العباقره فى احدى سيارات الهوندا ، انها موديل 86
    Na minha opinião, uma maneira de ultrapassar estes guetos culturais é através da arte de contar histórias. TED من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية.
    Você... Alguma vez fez uma daquelas palestras na faculdade? Open Subtitles سبق وحضرتي احدى تلك المحاضرات في مركز المدينه؟
    Vou comprar um daqueles novos laboratórios de mesa Quantum. Open Subtitles أنا سأشتري احدى تلك المعامل الجديدة صغيرة الحجم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد