ويكيبيديا

    "اخبر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Diz
        
    • Diga
        
    • dizer
        
    • disse
        
    • contar
        
    • contei
        
    • digo
        
    • contou
        
    • Avisa
        
    • conto
        
    • Digam
        
    • Conta
        
    O teu filho Diz que é maltratado desde que a irmã nasceu. Open Subtitles ابنك اخبر الشرطة بانه كان يساء المعاملة منذ ان ولدت اخته,
    Bem, Diz ao Scott que quando tiver o dinheiro dele dou-lhe. Open Subtitles حسناً، اخبر سكوت حينما أحصل على ماله سوف أجلبه له
    Diga ao cozinheiro que não gostamos desta mistela. Queremos comida a sério. Open Subtitles اخبر الطباخ نحن لا نحب هذا المخلوط نحن نريد طعام حقيقي
    Esqueci de dizer à Sam para fazer O que Jesus faria. Open Subtitles ولكنى نسيت ان اخبر سام أن تفعل ما سيفعل يسوع.
    Sabes, eu sempre disse à Kate que te achava giro. Open Subtitles تعلم, دائما كنت اخبر كاتي هذا اني اجدك لطيف
    Ansioso por contar a Devin que tinha conseguido resistir. Open Subtitles متشوق ان اخبر ديفين بأني نجحت في المقاومه
    Ainda estava inseguro acerca da minha descoberta, por isso contei apenas a alguns colegas. Open Subtitles لم أكن متيقناً تماماً من اكتشافي لذلك لم اخبر الا قليل من زملائي
    Diz ao resto dos trabalhadores que não quero ser incomodada. Open Subtitles اخبر بقية الناس في المشروع انا لااريد اي ازعاج
    Diz ao teu pessoal para nunca voltar a pisar Shinjuku. Open Subtitles اخبر أصدقائك أن لا يأتوا لمنطقة شينجوكو مرة ثانية
    Diz ao Mitch que pode beijar o Cam à tua frente. Open Subtitles لا اخبر ميتشل بانه امر عادي ان يقبل كاميرون امامك
    Diz isso aos 65 oficiais pilotos da Pan Am com mais anos de casa do que tu. Open Subtitles اخبر ذلك إلى ال 65 بام ام ضباط الحرس الاول الذين لهم الاولوية العليا منك
    Diga ao governador que temos as coisas sob controlo. Open Subtitles فقط اخبر الحاكم اننا نسيطر على الوضع هنا
    Diga a Carson City para vigiar a saida sul, e pare todo viajante para identificação... Open Subtitles اخبر كارسون ان يراقب الممر الجنوبي ويوقف جميع المسافرين ويتحقق من اوراقهم
    - Don Diego, Diga ao seu filho que é traição negar-se a entregar os prisioneiros ao oficial do Rei. Open Subtitles دون دييجو ، اخبر ابنك ان هذه خيانة ان يرفض تسبيم السجناء الى ضابط الملك
    Agora vou dizer à minha irmã que ainda tem um futuro. Open Subtitles الان انا سوف اخبر اخني أنها لا يزال لديها مستقبل
    Assim que puder dizer alguma coisa a alguém, terás uma entrevista exclusiva. Open Subtitles حالما أستطيع أن اخبر اي شخص باي شيء، سوف تكوني الاولى
    Gostava de poder dizer a todas estas mulheres fabulosas: "Acreditem em vocês e negoceiem sozinhas. TED اتمنى لو كان بامكاني ان اخبر كل الشابات الاتي اعمل لاجلهن، كل اولئك النساء الرائعات، ثقن بانفسكن و فاوضن لمصالحكن.
    disse ao Kristoff que podia confiar em ti, demoraste algum tempo, Open Subtitles اخبر كريستوف انك جدير بالثقه اخذ من الكثير من الوقت
    disse que podias dizê-lo de novo! Não significa repetir! Open Subtitles اخبر تك انك تستطيع ان تقولها ليس معناها ان تقولها مره اخرى
    Vem aqui! Vou contar a mãe. És uma aberração! Open Subtitles تعالي هنا سوف اخبر امي انتي غريبه الاطوار
    Nunca contei isto. Nem à minha mãe, nem à polícia, nem aos meus amigos. Open Subtitles لم اخبر أحداً ليس لأمي ولا الشرطة ولا الأصدقاء
    E digo sempre às pessoas que não quero aparecer com o aspeto de um cientista. TED وكما اخبر الناس دائما انني لا احب الظهور في صورة عالم
    Quando contou aos pais dele, levaram-no directamente ao aeroporto. Open Subtitles عندما اخبر والديه لقد اخذوه مباشره الى المطار
    Faz-me um favor, Avisa lshikawa para não se passar, está bem? Open Subtitles اصنع لي معروفاً اخبر ايشيكاوا بأن لا يتصرف بجنون حسناً
    - Sou casada sua tonta. - Eu não conto ao pai. Open Subtitles ـ أنا متزوجة , أيتها السخيفة ـ لن اخبر ابي
    E Digam à Medicina Legal que quero o DNA dele para ontem. Open Subtitles و اخبر الطبيب الشرعي بأنني أريد نتائج فحص الحمض النووي للبارحة
    Vai e Conta aos teus pais que tudo vai ficar bem. Open Subtitles اذهب لمنزلك و اخبر والديك بأن كل شىء سيكون بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد