portanto, vamos ter que ser cuidadosos, agarrar nos megadados E ajustá-los às nossas necessidades, às nossas necessidades humanas. | TED | اذن علينا ان نكون اكثر حذرا و علينا ان نستفيد من البيانات بصورة تكمل الحاجات الانسانية |
portanto, parcerias públicas E privadas, grupos de defesa, a trabalhar com fundações. | TED | اذن , الشراكات العامة والخاصة المجموعات المؤيدة , تعمل مع المؤسسات |
- Então, porque disseste "lascívia"? - Soou pior do que pretendia. | Open Subtitles | اذن ، لماذا قلتى شهوة الكلمة بدت اسوأ مما عنيتها |
Não estão aqui em Massapequa, Por isso, vou é olhar por mim. | Open Subtitles | انهم ليسوا هنا في ماسابيكا اذن سوف اخذ حذري من الاول |
Este tem auscultadores, este está a ler o jornal, este tem um chapéu, tem óculos, tem um saco. | TED | مثل هذا يضع سماعات اذن .. وذاك يقرأ الصحيفة وهذا يرتدي قبعة .. وتلك تملك حقيبة |
o que é que dizes? Lausanne ou Saint Moritz? | Open Subtitles | اذن, ماذا تقترحين, لوزانا ام سانت موريز ؟ |
Então, uma das partes estará a mentir, ou existe outra explicação? | TED | اذن واحد من هذه الاطراف يكذب او هناك تفسير اخر |
Então acate minhas resoluções E não me faça repeti-Ias. | Open Subtitles | اذن, لطفاً, التزم بقواعدى, ولا تجعلنى مجبرا لأكرره |
Entao, levem daqui os homens, as armas E as luzes! | Open Subtitles | اذن, خذ رجالك وسلاحك بعيدا عن هنا, وابعد الأنوار |
Mas com bois E carroças com agricultores E populares é... | Open Subtitles | فكيف الامر اذن مع كل هذه الثيران والعربات والمزارعين |
- Então, estiveste a fazer serão. - Não faz mal. | Open Subtitles | اذن, حرق نفط منتصف الليل آمل ان الكلمات جيدة |
- Então é isso que tens que decidir, se mereces ou não uma vida aqui fora, depois de tudo aquilo porque passaste. | Open Subtitles | اذن هذا ما عليك ان تقرر به ما ان كنت تستحق حياة او لا بالخارج بعد كل ما مررت به |
- Lembro-me de passar o açúcar. - Então viu-a? | Open Subtitles | نعم, اتذكر اعطاء السكر اذن, فقد رايتها . |
- Por isso devia acompanhar-vos. - Excelente. Então vinde. | Open Subtitles | لذا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ مَعكِ اذن أنت سَتَجيءُ |
Por isso, não deves ter problemas em levantar-te E ir cumprimentá-la. | Open Subtitles | اذن ليست هناك مشكلة , انهض واذهب وألق عليها التحية |
Ao que parece, o corpo pode regenerar-se, mas apenas para pequenas extensões. | TED | اذن يتضح ان جسدك بالفعل يستطيع التجدد ولكن لمسافات قصيرة فقط |
Você sabe que Thorn é o anticristo, por que o protege? | Open Subtitles | أنت تعرفين أن ثورن هو عدو المسيح اذن لماذا تحمينه |
Assim a história que os media contaram sobre as 36 perguntas foi que poderia haver um atalho para nos apaixonarmos. | TED | اذن القصة االتي عرضتها وسائل الإعلام حول 36 سؤالا أنه قد يكون هناك طريقة مختصرة للوقوع في الحب. |
Mas não podes investigar sem a permissão do Comissário | Open Subtitles | ولكن لن تستطيع الحقيق بدون اذن من المفوض |
o teu patrão disse que saíste do trabalho sem autorização. | Open Subtitles | رئيسك في العمل قال أنك تركت البناء بدون اذن |
Um rival, ei? Bem, espero que sejam todos desse tamanho. | Open Subtitles | لدي منافس اذن اتمنى ان يكون الجميع بهذا الحجم |