Não podes sair assim, há dois polícias lá fora. - És doido? | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج هكذا، هناك اثنين من رجال الشرطة في الخارج |
Agora, pergunto-te mais uma vez, mostras-me o modo de sair daqui? | Open Subtitles | و الان ساقولها ثانيه دليني علي طريق الخروج من هنا |
Se o Jake esta a convidar-te apenas para te entrar nas calças então, eu digo sai com ele. | Open Subtitles | ولو كان جيك يطلب منكى الخروج فقط ليصل إلى غرض ما حسنا، حينها سأقول اذهبى معه |
É hora de levantar, saia por aí e aproveite. | Open Subtitles | إنه وقت الخروج ، الخروج هناك .والإستمتاع به |
Corra para onde quiser, não pode fugir. Não há saída. | Open Subtitles | أجرى حيثما تشاء،فلن تستطيع الخروج لا يوجد طريق للخروج |
Ninguém nos pede para sairmos e lutar e arriscar as vidas. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منا الخروج للقتال ووضع حياتنا علي المحك |
Sou um homem livre, não é só por estar aqui fora. | Open Subtitles | انا حر اخيرا ليس من اجل الخروج من السجن فقط |
Se quiserem resolver isto, podemos ir lá para fora. | Open Subtitles | اتريدون اصلاح هذا يا شباب, يمكننا الخروج الان |
se não fizeres o que digo, não vais ficar em condições de sair daqui pelo teu pé. | Open Subtitles | ، يجب أن تعرف في حال إذا رفضت فلن تقوى على الخروج مشياّّ من هنا |
- Se queres sair daqui, está quieto. - Quem é? | Open Subtitles | إن أردت الخروج الأفضل أن تبقى ساكنا من هناك؟ |
sai de casa, vai andar de metro, visita um museu. | Open Subtitles | وإلى الخروج من منزلك استقلّي القطار واذهبي إلى المتحف |
Este é um pequenino orifício que sai do lado daquele pilar. | TED | فيما يلى مجموعة صغيرة للتنفيس عن هذا الخروج من جانب تلك الدعامة. |
Precisamos que toda a gente saia deste escritório imediatamente. | Open Subtitles | نريد من الجميع الخروج من هذا المكتب فوراً |
Fica sabendo, que tentarão matar-vos aos dois, se tentardes fugir. | Open Subtitles | تعيش يتركوك لن انهم تعرف انت الخروج حاولت اذا |
Pensei em sairmos hoje à tarde. O que tem em mente? | Open Subtitles | ـ ظننت بمقدورنا الخروج هذه الظهيرة ـ إلى أين برأيكِ؟ |
O objetivo é sair da água e ir para uma pequena plataforma que está sob a porta iluminada. | TED | والهدف من هذه المتاهة هو حتما الخروج من الماء الى منصة صغيرة تقع في الجهة العليا |
Fale com a Marion sobre os livros, e vamo-nos logo embora. | Open Subtitles | الآن، حدّثي ماريون عن الكتب لنتمكّن من الخروج من هنا |
Portanto, os negócios estão a usar os livros de cheques. | TED | لذا بدأت الشركات العاملة في الخروج من اطرها المالية |
Por favor, Saiam dos quartos e sigam as luzes. | Open Subtitles | الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء |
Então o Patrick pediu-te para saíres com ele e tu recusaste? | Open Subtitles | اذن .. باتريك طلب منك الخروج معه وأنت رفضتي ؟ |
andar com outros, não significa que esteja a traí-lo. | Open Subtitles | الخروج مع رجال آخرين لا يعني بأنَني أخونه |
- Não, agradeceu-me e depois saiu à pressa do edifício. | Open Subtitles | ،لا، لقد شكرني ثم شرع في الخروج من المبنى |
- Exactamente. Mas vocês podem ir e vir à vontade. | Open Subtitles | صحيح، و لكن يمكنكم الدخول و الخروج كما تشاؤن |
a culpa foi toda minha, Mike. Não devia ter saído da carrinha. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة. |