Se temos o entusiasmo mais alto, o Medo começa a diminuir. | TED | إذا كان حماسك أعلى ، تشاهد الخوف و هو يتلاشى. |
Temos de aceitar o Medo e depois temos de agir. | TED | علينا أن نتقبل الخوف ومن ثم نحتاج إلى التحرك. |
Não têm Medo da tecnologia, porque ela não é percetível. | TED | لا يخافون من التقنية ، لأنه لاشيء يستدعي الخوف |
Ele estava tão assustado. Provavelmente não o vamos ver durante um mês. | Open Subtitles | لقد مات من الخوف من المحتمل ان لا تراه لمدة شهر |
Honras os mortos ao avançar, mesmo que estejas assustada. | Open Subtitles | شرّفي الموتى بمواصلة الحياة، حتّى حين يتملكك الخوف. |
Todos os judeus só servem para temer e ser sacrificados. | Open Subtitles | كل اليهود جيدون في الخوف من أن يكونوا الضحية |
A única coisa a fazer é levantarmo-nos, fazer chá e sentarmo-nos com o Medo como uma criança ao pé de nós. | TED | والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير |
Então o homem que fugiu pela montanha abaixo naquela noite tremia, não de alegria, mas com um Medo forte, primordial. | TED | لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا لا من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف. |
O Medo foi a única resposta sensata a única resposta humana. | TED | الخوف كان ردة الفعل العقلانية الوحيدة، ردة الفعل اﻹنسانية الوحيدة. |
Então na semana do meu 30.º aniversário, decidi que iria a uma sessão de microfone aberto local, e deixar este Medo para trás. | TED | فهكذا في أسبوع عيد ميلادي ال30، قررت أنني سوف أذهب إلى هذا المقهى المحلي للأداء الحر، و سوف أتخطى هذا الخوف. |
Só existem para alimentar o Medo e promover a transfobia. | TED | هي موجودة فقط لتعزيز الخوف وللترويج لكراهية التحول الجنسي. |
Ao que parece, os legisladores destes países esperam que o Medo de se ser preso impeça as pessoas de venderem sexo. | TED | عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس. |
Quando surge uma oportunidade atraente para agir, o Medo leva-vos à inação, convencendo-vos a observar passivamente a autorrealização das suas profecias. | TED | عندما تواجه فرصة مُلحة بأن تأخذ المبادرة الخوف يهدئك لتتقاعس عن العمل، يغريك بشكل سلبي لتشاهد نبوائته التي ستتحقق. |
Tipo "Caroline, um pouco de Medo faz sentido nessa situação". | TED | تقولون لي أن الشعور ببعض الخوف هنا أمر منطقي. |
Conquistem o vosso Medo e reclamem o tesouro que procuram. | TED | اقهر الخوف و هلم للمطالبة بالكنز الذي تسعى إليه. |
E não funciona a longo prazo porque, para governar pelo Medo e pela crueldade, temos de criar divisões. | TED | ولن تنجح على المدى الطويل لأن الحكم عن طريق الخوف والقسوة، يحتم عليك أن تخلق انقسامًا. |
Se está assim tão assustado, talvez abdique dos privilégios e coopere. | Open Subtitles | إن كان يشعر بذلك الخوف فربما سيتنازل و يتعاون معنا |
Ela e eu estávamos muito grávidas na altura e eu senti um aperto no coração por ela, imaginando o quão assustada ela devia estar. | TED | لقد كنا في ذلك الوقت في فترة حملنا وقد انقبض صدري من اجلها تصوروا مدى الخوف الذي اعتراها حينها |
temer a coisa que vai emergir da sombra para nos atacar... e levar tudo que nós amamos. | Open Subtitles | الخوف من الشئ الذي يكمن في الظلال ويستعد للإنقضاض علينا ويسلب منا كل شئ نحبه |
Era uma ficção criada pelos meus medos, mas eu acreditava nela. | TED | لقد كان هذا وهما توّلد من الخوف ولكن أنا صدقته. |
Provavelmente não terei que matar-te. Vais morrer de susto. | Open Subtitles | غالبًا لن تضطروا لقتله فسيموت وحده من الخوف |
Este receio continuou depois de eu criar a minha empresa. | TED | وظل هذا الخوف قائمًا حتى بعد إنشاء شركتي الخاصة. |
Mas se nós conseguirmos evitar sermos assustados por ele, ele é igualmente estimulante. | TED | ولكن إذا تمكنا أن نتلافى الخوف منها, سنجدها أيضا محفزة. |
Não é o esgar de horror e terror na cara de Fraser que faz parar Idris. É o olhar nos olhos de Fraser. | TED | و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر. |
"A única coisa que temos de recear é o próprio receio!" | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي علينا أن نخاف منه هو الخوف نفسه |
Bem, talvez as mulheres inteligentes e poderosas tendem a assustar os homens. | Open Subtitles | حسنا ربما لأنكي لطيفه وقويه أنت تميلي الى الخوف من الرجال |
Ela é destemida, e não tem mais nada a perder. | Open Subtitles | إنها لا تعرف الخوف وليس لديها أي شيء لتخسره |
Se estivermos num passeio espacial e ficarmos cegos, acho que a nossa reação natural será de pânico. | TED | حتى وإن كنت في نزهة فضائية وأصابك العمى، ردة الفعل الطبيعية ستكون الخوف كما أعتقد. |