Às vezes não adotam, novamente, por se identificarem com a ideia da escolha, mas não têm nada por onde escolher. | TED | لأنهم أحيانًا لا ينخرطون فيه ويعزون ذلك إلى فكر الاختيار غير أنهم في حقيقة الأمر لا يملكون الخيار |
Por isso podemos escolher o que queremos ouvir do outro lado. | TED | ولذلك يعطونك الخيار ماذا تريد ان تسمع على الطرف الاخر |
Garanto-te que essa alternativa não está em cima da mesa. | Open Subtitles | أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة |
Estas estratégias de maximização são destinadas a fazer com que os suspeitos sintam que não adianta negar e a confissão é a única alternativa. | TED | وقد تم تصميم هذه المبالغات ليشعر المتهم أن الإنكار غير مجد، وأن الاعتراف هو الخيار الوحيد. |
Rodelas de pepino para os olhos, uma massagem chinesa aos pés? | Open Subtitles | غطاء عين مصنوع من الخيار .. تدليك قدم صيني ؟ |
A decisão não foi fácil, mas a conclusão era inevitável. | Open Subtitles | لم يكُن الخيار سهل , ولكن النهاية كانت حتمية |
Uma maneira de exprimir a escolha é através do mercado. | TED | حسناً، أحدى الطرق للتعبير عن الخيار يكون عبر السوق. |
Ela teve essa hipótese durante 3 anos e meio. | Open Subtitles | كان لديها هذا الخيار قبل ثلاث سنوات ونصف |
Bom, se temos dois leões à espera na margem esquerda, a única opção é serem dois búfalos a atravessar. | TED | حسناً، بما أنه يوجد أسدان بالانتظار في الضفة اليسرى الخيار الوحيد سيكون بعبور اثنان من الحيوانات البرية |
Tenho outros planos que envolvem terra, pepinos e pessoas alimentadas. | Open Subtitles | لديّ خطط أخرى، كتنظيف الخيار من الأتربة، وتغذية الناس |
Mas isto coloca uma pergunta fundamental: Os consumidores devem poder escolher no que respeita à sustentabilidade, a produtos sustentáveis? | TED | لكن هذا يطرح أسئلة محورية: هل ينبغي للمستهلكين أن يكون لهم الخيار حيال الإستدامة، حيال المنتجات المستدامة؟ |
Se for pra escolher entre um homem e a humanidade... | Open Subtitles | إن كان الخيار بين رجل واحد والجنس البشري كله |
A vida é que lhes deu uma escolha da treta, e eles ainda estão a escolher uma pior. | Open Subtitles | الحياة أعطتهما خيار بائس، وهما يتخذان الخيار الأكثر بؤساً يقايضان فتاة ستعيش عقوداً من الحياة الهانئة |
estão "par a par" Quando as alternativas estão par a par, pode ser muito importante qual delas escolhemos, mas uma alternativa não é melhor do que a outra. | TED | عندما تكون البدائل متساوية، قد يهم كثيرًا الخيار الذي اخترته، ولكن أحد البدائل ليس بأفضل من الآخر. |
A única alternativa que oferecem é a esterilização de toda a raça humana. | TED | البديل الوحيد لهذا الخيار هو الإعقام القسري لجميع أفراد البشرية. |
Mas, para muitos deles, a alternativa ainda é pior. | TED | ولكن للكثير منهم الخيار البديل أسوأ بكثير، |
Portanto, o pepino, embora na minha opinião, seja só água, o pepino está bom para eles. | TED | وبالتالي فالخيار وعلى الرغم من أنه مجرد ماء في نظري، لكن الخيار جيد جدا بالنسبة لهم. |
Lamento que o que aconteceu não tenha produzido os resultados que queria, mas eu tomei a decisão certa. | Open Subtitles | حسناً, أنا آسفه ان ماحدث هناك لم تظهر النتائج التي اردت لدراستك لكني أتخذت الخيار الصحيح |
Se vos dessem a hipótese de aderirem a esse tipo de existência, aceitariam? | TED | لو أُعطيت الخيار لتعيش حياة كهذه، فهل ستختارها؟ |
Temos várias religiões, temos nações que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, mas não é a única opção. | TED | لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد. |
Bem... A tirar larvas brancas dos pepinos. | Open Subtitles | حسنا, التقاط تلك اليرقات البيضاء البشعة في مساكب الخيار |
Se uma mulher Escolhe ficar em casa a criar os seus filhos, eu também apoio essa opção. | TED | إذا اختارت المرأة البقاء في المنزل لتربية أطفالها، أتبنى هذا الخيار أيضًا. |
O recolher estragou as opções, mas podemos ir ao baile. | Open Subtitles | لقد أفقدنا حظر التجول الخيار لكن يمكننا الذهاب للرقص |
Se não vieres comigo, irei sozinho. Tu escolhes. | Open Subtitles | إما أن تأتي معي أو أنا سأقود بنفسي , لك الخيار |
Estamos perdidos. Quais são as nossas escolhas? Ou saímos ou arriscamo-nos aqui. | Open Subtitles | علقنا، لدينا الخيار للذهاب إلى هنا أو نخاطر بالنزول إلى الأسفل |