Mas, é estranho que vocês não consigam ver O raio de luz, que só consigam ver onde ele incide. | TED | ولكن من الغريب أنك لن يمكنك رؤية شعاع الضوء ، يمكنك ان ترى فقط ما يسقط عليه. |
estranho que O seu filho não denunciou O roubo dos cavalos. | Open Subtitles | أنه من الغريب أن أبنك لم يبلغ عن سرقة الخيول |
- É estranho que tinha que ficar doente a aprender a receber cada dia e cada noite... | Open Subtitles | إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة .. |
A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e O homem. | TED | ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة |
O meu círculo começou nos anos 60, na escola secundária de Stow, no Ohio, onde eu era O esquisito da turma. | TED | دائرتي تبدا في الستينات في المدرسة الثانوية في ستو , اوهيو حيث كنت انا الطالب الغريب الاطوار في الفصل. |
"Se Deus quiser, irá contar-nos em breve O seu estranho passado." | Open Subtitles | نأمل أنه عما قريب سيكون قادرا على إخبارنا بماضيه الغريب |
As cavernas em si são escuras, sem maiores atrações ou interesse... à exceção de um estranho eco. | Open Subtitles | الكهوف ذاتها أماكن مظلمة بلا معالم وبدون أي عنصر جاذب حَسناً، باستثناء ذلك الصدى الغريب |
O estranho é que parece ter morrido duas vezes. | Open Subtitles | الامر الغريب أنها قد ماتت في السجلات مرتين |
O mais estranho é que eu não me considero silenciosa... | Open Subtitles | الشيء الغريب أني لا أعتقد داخل نفسي أني صامته |
O estranho é que, agora, até daria a vida... por ele. | Open Subtitles | الأمر الغريب أننى أتمنى أن أضحى بحياتى كى أعيده ثانية |
O estranho é que nunca tinha pensado em ter isto, até agora. Espero que encontres a tua felicidade. | Open Subtitles | الغريب هو أنني لم أفكر أبداً في الحصول على أي شيء من هذه الأشياء حتى الآن |
E ali estava eu, num país estranho, com uma fortuna nas mãos. | Open Subtitles | كنت هنا ، في هذا البلد الغريب أحمل ثروة في يدي |
Tive de me livrar do tipo estranho que está em nossa casa! | Open Subtitles | كان على أن أنبذ هذا الرجل الغريب الذي أقيم في بيتنا |
E depois um brilho estranho passou outra vez pela janela. | Open Subtitles | وبعدها مرّ ذلك الوهج الغريب بالقرب من النافذة مجدداً |
Era um estranho padrão florescente que unia toda a nossa relação e, pela primeira vez, tudo me pareceu nítido como uma progressão lógica. | Open Subtitles | هذا الشكل الغريب الذي كان يلمع في الظلام وطّد علاقتنا معاً. ولأول مرة بدا كل شيئ واضحاً لي، كتتابع منطقي واحد. |
Mas O estranho é que ninguém no nosso lado consegue saber | Open Subtitles | لكنَّ الغريب في الأمر، أنَّ لا أحد منَّا يستطيع قراءة |
Quando a oiço, sinto uma estranha sensação e só me vem à ideia que me quero limpar. | Open Subtitles | عندما أسمعها ينتابني ذلك الشعور الغريب وكل ما أستطيع أن أفكر فيه هو أن أنفق |
Apesar da beleza agreste do território, há uma estranha sensação de vazio. | Open Subtitles | ,رغم جمال الوعر في هذه المناطق تتميزّ بنوع من الفراغ الغريب |
É um escritor fantástico embora tenha um aspecto esquisito. | Open Subtitles | على الرغم من منظره الغريب انظري الى صورته |
O curioso é que a arma era de madeira. | Open Subtitles | الشئ الغريب, أن السلاح, تم صُنعه من الخشب. |
Tem muito peso em cima dessas botas, forasteiro. | Open Subtitles | أنت تحمل الكثير من الرجولة في تلك الأحذية ، أيها الغريب |
Estranhamente, ela parece ter pensado que como irmã mais velha de Cómodo teria mais hipóteses no trono do que Cómodo. | Open Subtitles | من الغريب أنها فكرت أنها بصفتها شقيقة كومودوس الكبرى أنها كانت تمتلك أحقية نيل العرش أكثر من كومودوس |
Terá sido O envolvimento de Ernie no submundo de sexo bizarro? | Open Subtitles | هل كانت السبب تورط إيرني بـ عالم الجنس الغريب ؟ |
Estava a comprar aquele cavalo ao gringo na igreja. | Open Subtitles | كنت سأشتري ذلك الخيل من ذلك الغريب في الكنيسة |
Todos têm uma fixação bizarra que O Mallory não é O Mallory. | Open Subtitles | إنكم جميعاً لديكم هذا الإصرار الغريب على أن مالوري ليس مالوري |
E ainda há outra coisa muito esquisita sobre a demora de Golias em reagir ao aparecimento de David. | TED | وبعد ذلك هناك ذلك الشيء الغريب جدا وهو عن الوقت الذي قضاه جالوت ليقوم بردة فعل لرؤيته لداوود. |
Homens estranhos com quem partilhamos uma cidade, mas não uma comunidade. | Open Subtitles | الرجل الغريب الذي نشترك معه في مدينة لكن ليس مجتمعا |
Não fico nesta aberração de casa nem mais um segundo! Venham! | Open Subtitles | هيا لن أَبْقى في هذا البيتِ الغريب ثانية أخرى هيا |
Será que rezamos para que nos libertem do pecado da cobiça para depois fecharmos O livro, e enganar O estrangeiro que aparece? | Open Subtitles | هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا ؟ |
Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. | TED | ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم |