Rapariga: Bem, às vezes a minha irmã consegue ser chata. | TED | الفتاة : حسنا تكون أختي مزعجة نوعا ما أحيانا. |
Rapariga: Eu tiro o meu IC, e não ouço mais nada. | TED | الفتاة : أقوم فقط بإزالة القوقعة المزروعة، ولا أسمع شيئا |
Então, a rapariga sem sardas foi à procura do tesouro sozinha. | TED | لذا ذهبت الفتاة التي بلا نمش للبحث عن الكنز بمفردها. |
Sabes aquela miúda com quem estive esta noite... a Mary? | Open Subtitles | أتعرف تلك الفتاة الخرقاء التي خرجت معها ليلة البارحة؟ |
A miúda com que eu saí ontem à noite voltou aqui? | Open Subtitles | هل تلك الفتاة التي غادرت معها أمس عادت لهنا ؟ |
Agora temos a mesma menina depois de fazer o implante. | TED | لكن هذه الآن هي نفس الفتاة التي خضعت للزراعة. |
Eu tinha a noção de que era a única rapariga que tinha tanta liberdade, e sentia-me culpada por isso. | TED | كنت أدرك أنني الفتاة الوحيدة التي حصلت على هكذا حرية و لقد كنت أشعر بالذنب حيال ذلك. |
Eu era a única rapariga da equipa e do navio inteiro, por isso, safei-me de dormir no chão. | TED | وكنت أنا الفتاة الوحيدة في الفريق وعلى متن السفينة، فتمكنت من تجنب النوم على مسطح السفينة. |
Levei aquela rapariga à entrega de prémios uns meses mais tarde. | TED | وبعد أشهر، ذهبتُ مع تلك الفتاة إلى حفل توزيع الجوائز. |
Nunca se sabe quando uma rapariga pode precisar de uma bala. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أبدا متى قد تحتاج الفتاة إلى رصاصة |
- Não, ela não é rapariga para mim. - Pois, é perfeita. | Open Subtitles | كلا, انها فقط ليست الفتاة المناسبة لى نعم, انها مثالية فقط |
Uma rapariga que represente tudo o que a revista é. | Open Subtitles | ستقوم هذه الفتاة بتمثيل كلّ ما تهتمّ به المجلة. |
E se ele falhar a rapariga e as tranças? | Open Subtitles | ولكن ماذا يحدث اذا أخطاء الفتاة والضفائر ؟ |
Isso provocou a mãe ciumenta, que matou a rapariga. | Open Subtitles | هذا ما أيقظ الأم الغيورة، والأم قتلت الفتاة. |
Aquilo passa-lhe. Que serve a uma rapariga saber ler e escrever? | Open Subtitles | لقد تغلبت على هذا , مالذي ينفع الفتاة بالقراءة والكتابة؟ |
Só porque estava sozinho com uma miúda a fazer o que ele faria, se pudesse levantá-lo sem ajuda da arma. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب انني كنت مع الفتاة وحدنا نفعل ما يحب ان يفعله لو لم يكن يحمل بندقية |
Meu Deus, que idade achas que tinha a miúda negra? | Open Subtitles | اعني ، كم تعتقد أن الفتاة السمراء تبلغ ؟ |
Mas do outro lado da miúda vivia um tipo mau, que apenas queria o seu corpo, certo? | Open Subtitles | ولكن بجانب تلك الفتاة عاش شاب صغير قذر وعفن الّذي أرادها من أجل جسمها فقط |
Não está extremamente danificada mas onde a água havia causado descoloração no rosto da menina teve de ser reparado com extrema precisão e delicadeza. | TED | لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة. |
Então, direi à polícia que roubou o carro, que o segui, que veio até aqui e que matou à garota. | Open Subtitles | ثم سوف أخبر البوليس أنك قمت بسرقة السيارة ثم تتبعتك و أنك أتيت اٍلى هنا و قتلت الفتاة |
Eu estava tão preocupado que ela percebesse o que eu estava a fazer, que aquilo explodiu na minha cara. Nunca mais voltei ao clube de dança. | TED | صرخت الفتاة. لقد كنت قلقاً جداً من تصورها لما كنت أفعل، بحيث انفجرت في وجهي ، لا تعد بتاتاً الى صالة نادي الرقص. |
A mulher que pôs a bomba, estava com o advogado do Salvano. | Open Subtitles | رأيت الفتاة التى وضعت القنبلة وهى اللى كانت بصحبة محامى سالفانو. |
Esse homem estava na estação de autocarros com esta moça. | Open Subtitles | هذا الرجل كان في محطة الحافلات مع هذه الفتاة |
Essa jovem continuou e hoje é licenciada em Medicina pela Hopkins. | TED | استمرت تلك الفتاة الشابة واليوم لديها دكتوراه من جامعة هوبكنز. |
Mas engraço com a gaja que trabalha na pizaria. | Open Subtitles | لكنني تعجبني الفتاة التي تعمل في محل البيتزا |
O fogo disse, "Educa essa criança como se fosse minha." | Open Subtitles | النار قالت ربِّ تلك الفتاة كما لو كانت ابنتك |
As raparigas sorriem-nos, mas gozam-nos nas nossas costas, porque somos as únicas que ainda não raparam as pernas. | Open Subtitles | تبتسم الفتاة لك ثم تسخر منك خلف ظهرك لأنكِ الوحيدة التي لم تحلق شعر ساقها بعد |
Bastou-me ver a moça uma vez, que gostei logo dela. | Open Subtitles | لقد رأيت الفتاة ولكن هذه المرة، أنا أحبها كثيرا. |
E poupando-te o suspense, a tipa que conheceste também não é perfeita. | Open Subtitles | و دعنى أوفر عليك الحيرة الفتاة التى قابلتها ليست مثالية أيضاً |
Lembro-me de ser miuda e ter medo. Muito medo. | Open Subtitles | أتذكر عندما كانت الفتاة الصغيرة في غاية الخوف. |