Mas o advogado continua em mim por isso, uso a minha arte para lutar por aquilo em que acredito. | TED | ومع ذلك، مازال المحامي في داخلي موجوداً، لذلك استخدمت فني حتى أحارب من أجل ما أؤمن به. |
Eu interpretei o advogado, escrevi o roteiro e dirigi. | Open Subtitles | وأديتُ دور المحامي وكتبتُ' سيناريو هذا الفيلم وأخرجتُه |
Sim, mas... decerto Maria, o advogado não estará naquele funeral. | Open Subtitles | أوه، لكن المحامي لن يكون حاضر في تلك الجنازة |
Esquece o advogado. Eu não estou a brincar desta vez. | Open Subtitles | انسى أمر المحامي إنني لا أعبث معك هذه المرّة |
"Dizem que se vai casar com o advogado Centorbi, | Open Subtitles | يقولون أنك على وشك الزواج من سينتوربي المحامي |
Um dia voltarei a ser o advogado de que sempre te orgulhaste. | Open Subtitles | سيكون ابنك بيوم ما المحامي الذي كنت دائما ما تفخر به |
O advogado de Slovak referiu que uma infância abusiva é a causadora dos actos do seu cliente. | Open Subtitles | المحامي السلوفاكي بروس كلتر زعم بأن يجب أن نرجع اللوم علي الطفولة السيئة لأعمال زبونه |
O Cole Turner é o melhor advogado do mundo inteiro. | Open Subtitles | كول تيرنر هو أعظم المحامي في جميع أنحاء العالم. |
O advogado ligou pra lembrá-lo que tem que assinar na segunda-feira. | Open Subtitles | اتصل المحامي لتذكيرك بأنه يجب أن تذهب للتوقيع يوم الإثنين |
Ele acha que é advogado, porque fingiu ser um no 10º ano. | Open Subtitles | يعتقد أنّه محامي لأنّه قام بتأدية دور المحامي في الصف العاشر |
Ele acha que é advogado, porque fingiu ser um no 10º ano. | Open Subtitles | يعتقد أنّه محامي لأنّه قام بتأدية دور المحامي في الصف العاشر |
Porque não pegam em 25 cêntimos? Telefonem ao meu advogado. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ بعض السنتات وتكلم المحامي الخاص بي |
O advogado que contratou para os seus amigos conseguiu uma audiência com o Supremo Tribunal do Kansas. | Open Subtitles | هذا المحامي الذي أحضرته لأصدقائك أستطاع أن يحصل لهم علي جلسة أستماع في محكمة كينساس |
Olá, querido. O teu advogado deu-te as boas notícias? | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزي هل أخبرك المحامي بالأخبار الجيدة؟ |
É melhor não falar ao advogado do nosso acordo. | Open Subtitles | بالطبع لا يجب أن تخبري المحامي عن إتفاقنا |
E se chamássemos o primeiro advogado com quem ele falou para testemunhar? | Open Subtitles | ماذا لو استدعينا المحامي الأول الذي تحدث معه على أنه شاهد؟ |
O advogado disse que deveria haver uma chave debaixo do tapete. | Open Subtitles | قال المحامي بأنّه من المفترض وجود مفتاح أسفل ممسحة الأقدام |
Tudo bem, roubei o teu diário e dei-o ao meu advogado. | Open Subtitles | حسناً , لقد سرقت مذكراتك وأعطيتها إلى المحامي الخاص بي |
Mas o advogado ligou. Talvez tenhamos de mudar o título. | Open Subtitles | ومع ذلك زعم المحامي أننا ربما نحتاج لتغيير العنوان |
A advogada chique está a acabar comigo! Como se eu ligasse! | Open Subtitles | سيدة المحامي الهوى هو كسر يصل معي، مثل أعطي القرف. |
Capitã Beckett, o defensor publico de Salvador Acosta quer falar consigo. | Open Subtitles | كابتن بيكيت المحامي العام لسيلفادور اكوستا يريد ان يتحدث معك |
Chame o Procurador Geral. Ele que traga a Constituição. | Open Subtitles | أحضروا لي المحامي العام مع نسخة من الدستور |
Podes não saber disto, mas as conversas nesta sala especial são registadas, exceção feita para o privilégio advogado-cliente. | Open Subtitles | قد لايكون لديك علمٌ بذلك ولكن كلّ محادثة في هذه الغرفة مسجّلة باستثناء جلسة المحامي وموكله |
Isto quebraria o sigilo profissional, e eu não o farei. | Open Subtitles | أقول لك أين تريسي من شأنه كسر امتياز بين المحامي وموكله، وأنا لن تفعل ذلك. |
O tribunal foi explorado pela defesa com outro propósito. | Open Subtitles | تمّ إستغلال المحكمة من قبل المحامي لأهداف معينة. |
O MP está a decidir se me acusa de ofensas corporais graves. | Open Subtitles | المحامي العام في هذه اللحظة يقرر هل يجب إتهامي أم لا |
-O bebé e a mãe estão bem, mas o Sr. Novak está indisponível, então o gabinete dos advogados oficiosos pediu que eu assumisse. | Open Subtitles | الطفل بخير , ووالدته أيضا ولكن على ما يبدو أن السيد نوفاك مشغول ولذلك قام مكتب المحامي العام بإرسالي عوضا عنه |