E em vez de utilizar esse dinheiro para carregar o meu telemóvel, ligo para o operador local da aldeia. | TED | ولكن عوضًا أن أستخدمها لشحن رصيد الهاتف المحمول الخاص بي، أقوم بالاتصال بمشغل الكشك المحلي في القرية. |
Então na semana do meu 30.º aniversário, decidi que iria a uma sessão de microfone aberto local, e deixar este medo para trás. | TED | فهكذا في أسبوع عيد ميلادي ال30، قررت أنني سوف أذهب إلى هذا المقهى المحلي للأداء الحر، و سوف أتخطى هذا الخوف. |
Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. | TED | فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي. |
Também já ouvimos líderes de empresas preocupados com a competição agressiva das plataformas globais que devoram os negócios locais. | TED | وسمعنا أيضًا بقادة الشركات وهم قلقون بشأن المنافسة المحتدمة مع المنصات العالمية التي تقضي على الاقتصاد المحلي. |
Agora, os doentes têm acesso aos cuidados a nível local. | TED | الآن يستطيع المرضي الحصول على الرعاية على الصعيد المحلي. |
Precisamos de alargar esta abordagem local, poderosa e capacitante. | TED | ولكننا نحتاج جميعًا لتوسيع هذا النهج المحلي القوي. |
Encontrei um rapaz do orfanato local a vaguear pela linha da frente. | TED | لقد وجدت صبياً من دار الإيتام المحلي يتجول في خط النار. |
Posso assegurar-vos que temos a situação local sob controle. | Open Subtitles | اؤكد لك ان الوضع المحلي تحت السيطرة تماما |
Ontem à noite, em Wanxian nos estreitos do Yang-tsé, dois navios britânicos lutaram com o chefe militar local. | Open Subtitles | في الليلة الماضية عند وانجزيان عند مضيق اليانجتسي تقاتلت سفينتان حربيتان بريطانيتان مع القائد العسكري المحلي |
Eu disse à polícia local para manter a discrição. | Open Subtitles | وقمت بتنبيه مخفر الشرطة المحلي ان يكون متحفظا |
Nada perguntas ou papelada... muito bom para economia local. | Open Subtitles | لا أسئلة، ولا أوراق ثبوتية جيد للاقتصاد المحلي |
O xerife local implorou-me para que não o deixasse lá. | Open Subtitles | لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه |
Um economista disse que isto gerará mil novos empregos na economia local. | Open Subtitles | قال اقتصاديّ بالحكومة أن التوسّع سيوفر ألف فرصة عمل للاقتصاد المحلي. |
Deixou as coisas bem acesas para a aplicação da lei local. | Open Subtitles | جعل الأمور ملوّنة جدّاً لعودة تطبيق القانون المحلي في اليوم. |
Espero que todos provem o presunto local que foi preparado no refeitório. Espero não estar a interromper nada. | Open Subtitles | جربوا بعض لحم الخنزير المحلي الذي ينتظركم في قاعة الطعام آمل أنني لست مقاطعا لأي شيء |
Também temos que investigar todos os que tenham trabalhado ou tiveram acesso, ao sistema de adopção local. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد من اللاتي عملن او كان لديهن حق دخول الى نظام الرعاية المحلي |
Os ataques do bando são combatidos pelas autoridades locais. | Open Subtitles | معارف عصابة جايمس يعملون في تطبيق القانون المحلي |
Despertou a atenção dos média locais, enquanto Rainha de Beleza infantil. | Open Subtitles | وقالت انها تريد اكتسبت بعض الاهتمام المحلي كملكة جمال الطفل. |
Isto mostra-vos a relação entre a esperança de vida e o rendimento nacional bruto — como os países ricos estão na média. | TED | هذه الرسوم التوضيحية توضح النتائج تبعاً للعمر المتوقع مع نمو الناتج المحلي - وترون كيف أن الدول الغنية كمتوسط عادى |
Se ela não conseguir subjugar a facção doméstica e dar ao cartel os lucros que prometeu, vão retaliar contra ela. | Open Subtitles | إذا كانت لا تسطتيع أن تخضع الفصيل المحلي وتعطي المنظمة الأرباح كما وعدت سوف تنتقم من أجل هذا |
A nova revolução da produção acelerará a transição dessas economias emergentes para um modelo dirigido para o consumo doméstico, | TED | ثورة التصنيع الجديدة سوف تسرع عملية الإنتقال لتلك الاقتصادات الناشئة إلى نموذج مرتبط بالاستهلاك المحلي |
A polícia iraquiana está com o corpo do nativo. | Open Subtitles | اعتقد ان الشرطة العراقية اخذت رفات الشخص المحلي |
Acabei de receber algumas novidades dos meus contactos no Departamento de Segurança Interna. | Open Subtitles | حصلت على قليل من الأخبار من إتصالاتي في دائرة الأمن المحلي |
Sou o Kent Brockman. Às 15 horas de sexta, o autocrata local C. Montgomery Burns foi alvejado depois de um confronto tenso na Câmara municipal. | Open Subtitles | أنا كينت بروكمن في الساعة 3 فجر الجمعة ..المستبد المحلي مونتقمري برنز |
Tem o campeonato Regional, esta semana, e, se vencer, passará ao estadual. | Open Subtitles | لقد فاز على المستوى المحلي ، ولاحقا سينافس على مستوى الولايات |
Este é um memo esboçando a análise feita aos impostos da Air National. | Open Subtitles | هذه مذكره تحدد بالتفصيل تحليل الضرائب للطيران المحلي |
RS: Quando contratamos para jurisdições locais, contratamos localmente. | TED | روبن شتاينبرغ: عندما نقوم بالتوظيف للسلطات القضائية المحلية، دائما نوظف على المستوى المحلي. |
Portanto, homens, talvez queiram ajudar um pouco mais nos trabalhos domésticos. | TED | بكلمات أخرى,أيها الرجال,ربما يجب ان تطوروا اداءكم في القسم المحلي |
Mas não é assim que os economistas medem o PIB. | TED | ولكن هذا ليس كيف يقيس الاقتصاديين الناتج المحلي الإجمالي. |
BG: Parece que chegámos a um ponto em que os números levam a mudanças políticas, sobretudo a nível interno. | TED | برونز خيوساني: يبدو أننا في وضع حيث تتحول الأرقام إلى نوبات سياسية ولا سيما على الصعيد المحلي. |
Até aí, se queríamos um jogador jovem, íamos buscá-lo às ruelas das aldeias, da cidade, e sentíamo-nos orgulhosos do sistema que produzia esses jogadores. | TED | في الماضي، لو أردت لاعب شاب تختاره من محيطك الصغير المحلي من مدينتك، وكنت فخورا جدا من النظام الذي أنتج هؤلاء اللاعبين |