Passámos então à fase seguinte de como o construir. | TED | وهكذا انتقلنا إلى المرحلة التالية وهي كيفية البناء. |
Esta fase da infeção por VIH é conhecida por SIDA. | TED | هذه المرحلة من الاصابة بفيروس تسمى بنقص المناعة المكتسبة. |
SB: Não. Há uma candidata para a malária que mostrou eficácia num teste antigo e está agora numa fase de testes. | TED | سيث: لا, بالنسبة للملاريا هناك لقاح تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية. |
Vemos esta incrível variedade de diferentes tipos de células. Até a própria teoria celular era praticamente nova nesta altura. | TED | ويمكنك رؤية التنوع الرائع لمختلف أنواع الخلايا، حتى النظرية الخلوية نفسها كانت حديثة العهد في تلك المرحلة. |
Penso que não possa restaurar cada um deles neste momento. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنها ستنقذ إلا واحداً بهذه المرحلة فحسب |
Neste ponto, muitos regressavam desanimados, enquanto outros prosseguiam, valentes. | Open Subtitles | في هذه المرحلة, عادالكثيرونمحبطيالعزيمة, بينما مضى الآخرون بشجاعة. |
A fase de operação da Marinha pode estar funcional em 30 dias. | Open Subtitles | المرحلة الخاصة بالبحرية يمكن أن تكون جاهزة في غضون 30 يوما |
Esta secção é a fase 3 do túnel 3. | Open Subtitles | هذا الجزء من المرحلة الثالثة من النفق الثالث |
O facto de estar a visionar isto agora significa que concluí a primeira fase da operação secreta. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, حقيقة أنك تشاهد هذا الآن تعنى أننى أنهيت المرحلة الأولى من مهمة سرية |
Apenas quis que soubesse que a fase Um está completa. | Open Subtitles | أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة. |
Apenas quis que soubesse que a fase Um está completa. | Open Subtitles | أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة. |
Pode ver-se as várias mudanças refractárias necessárias para completar a fase preliminar precisa para chegar à matéria-base. | Open Subtitles | واحد يمكن أن يرى الإنكسار المتعدّد يغيّر مطلوبا لإكمال المرحلة التمهيدية تطلّبت لخلاص المادّة الأساسية. |
O hipercortisolismo pode ser cíclico. Não o apanhámos na fase certa. | Open Subtitles | نقص هرمون الكورتيزول له درة لم نكشفه في المرحلة المناسبة |
Não, não, não é pela mulher. Já passei essa fase. | Open Subtitles | لا, هذا ليس من أجلها لقد تعديت هذه المرحلة |
Estamos numa altura em que pensamos como queremos ensinar ciência, o que queremos financiar, quem queremos ser como sociedade, não é? | TED | ونحن في هذه المرحلة حيث نفكر، كيف نريد تعليم العلوم، ما الذي نريد تمويله، من نريد أن نكون كمجتمع؟ |
A esta altura, prefiro perdê-la a ela do que ao meu cavalo. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، أنا أفضّل أن أفقدها بدلا من الحصان |
A meu ver, nesta altura tem tudo a ver comigo. | Open Subtitles | في رأي، خلال هذه المرحلة الامر يتعلق كله بي |
Certamente não recomendo que te preocupes com o trabalho neste momento. | Open Subtitles | بالتّأكيد لا أوصي بأن تقلق على العمل في هذه المرحلة |
Devo de dizer, acho extraordinário que o senhor, um homem na casa dos trinta, tenha chegado a um ponto da sua vida sem saber que é "fria". | Open Subtitles | من غير المعتاد، أن نجد رجلا في أوائل الثلاثينات من عمره يصل إلى هذه المرحلة العمرية دون أن يعرف الفرق بين مفروغ و مفرغ |
O nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. | TED | المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة. |
Progride para a terceira etapa, que, como podemos ver, é a morte. | Open Subtitles | وبعدها تتطور إلى المرحلة الثالثة، التي تبدو للعيان أشبه بالموت تماماً، |
Um miúdo do 6º ano perseguiu-me de bicicleta e eu corri. | Open Subtitles | لقد تبعني فتى من المرحلة السادسة بدراجته و كنت أركض |
Pelas 11, penso eu, é chegado o momento de o Dr. Bean subir ao palco. | Open Subtitles | من المحتمل ستكون حوالي 11 صباحاً عندها المرحلة مستعدة للدكتور بن |
Se vocês andam mesmo, deveriam pelo menos já ter chegado à segunda base. | Open Subtitles | لو كنتمـا تتواعدان حقـا لكنتمـا في المرحلة الثـانية على الأقـل الآن |
passo 1, fazê-la perceber que partilham coisas em comum. | Open Subtitles | المرحلة الأولى: اجعلها تدرك بأن لديكم أموراً مشتركة |
Eles não podiam saber isto! Aconteceu na segunda classe. | Open Subtitles | لم يكونوا قد يعرفوا هذا في المرحلة الثانية |
Finalmente, no 4.º estádio de remodelação, a ferida amadurece enquanto o colagénio depositado é rearranjado e convertido em tipos específicos. | TED | تأتي الآن المرحلة الأخيرة والتي تُعني بإعادة التشكيل تتواصل عملية الإلتئام بإعادة ترتيب خيوط الليفين وتحويلها لأنواع معينة |
Então o que vemos aqui está mudando nossos modelos do que trata o período crítico. | TED | لذا وما نلحظه هنا هو تغيير مفهوم المرحلة المفصلية لدينا |
Só tinha três meses para aprender todo o currículo do ensino secundário. | TED | كان لديه 3 أشهر لكي يتعلم كامل منهج المرحلة المتوسطة والثانوية. |