Procuro o actor certo para cavalgar na onda comigo. | Open Subtitles | ما ينقصني سوى الممثل المثالي ليركب الموج برفقتي |
Simultaneamente, o vosso impulso para a frente, acrescido, torna-vos mais estáveis, permitindo que vocês se ponham de pé e naveguem juntamente com a onda. | TED | في الوقت ذاته، فإنّ زخمك المتزايد نحو الأمام يجعلك أكثر ثباتًا، مما يسمح لك بالوقوف وركوب الموج. |
Ei, vamos para casa. As ondas estão muito altas. | Open Subtitles | هيا نذهب الى المنزل ان الموج عالى جدا |
Estava sobre o oceano ou cerca de ele, e seguia ouvindo as ondas. | Open Subtitles | أنني كنت بجانب المحيط وكنت أسمع صوت الموج |
Papier-mâché. Eu usei-os para fazer a casa barco dos Surfside Six. | Open Subtitles | ورق معجن, إستعملتهم لعمل سقيفة للقارب من الموج السادس. |
Os Mog's, eles não colonizam, ele dizimam... e depois seguem em frente. | Open Subtitles | الموج" لا يستعمرون الكواكب" بل يبيدوا أهلها ثم ينتقلون |
Steve Grand afirma que eu e vocês, todos nós, somos mais como uma onda do que como algo permanente. | TED | يشير ستيف جراند الى أنه انت وأنا، نحن، مثل الموج أكثر من كوننا أشياء دائمة. |
- Eben ! - Acredita-me. A onda rebentará. | Open Subtitles | أرجوك أن تصدقينى ، إن الموج سوف يضرب مرة أخرى قريباً |
Quero que vocês dediquem toda a vossa criatividade à onda em prol de toda a colectividade. | Open Subtitles | اريد الجميع ان يساهم في الموج, للمصلحه الكبرى |
Há uma onda prestes a rebentar contra ele. | TED | وكانت هناك الموج قادم للارتطام به |
Perto da costa, o leito do mar, mais baixo, obriga a que o movimento das ondas ocorra numa região mais limitada do que no mar alto, concentrando a energia da onda junto da superfície. | TED | بالقرب من الشاطئ، يحجز قاع البحر الضحل حركة الأمواج في منطقة محدودة مقارنة مع باقي البحر، مركّزًا طاقة الموج بالقرب من السطح. |
Não podias dar-nos umas horas extras de ondas hoje? | Open Subtitles | كنا نُفكر فى الحصول علي بعض الساعات الإضافية علي الموج اليوم؟ |
As ondas continuam a quebrar, desgastando tudo no seu caminho, um pouco mais a cada dia que passa. | Open Subtitles | لا ينفكّ الموج في التدافع، منهكًا كلّ شيء في طريقه أكثر فأكثر كلّ يوم |
Com os melhores surfistas de todo o mundo aqui, nesta cidadezinha, com ondas enormes. | Open Subtitles | أفضل نخبة راكبي أمواج من جميع أنحاء العالم هنا في هذه المدينة على الموج الضخم |
É o primeiro dia das qualificatórias de Ocean King, com umas ondas pesadas ao fundo, que se juntam no banco interior. | Open Subtitles | مرحلة التصفيات لمللك المحطات ببعض الموج الثقيل في الخلف متصل بالراكبين |
- O som. Move-se como ondas na água. | Open Subtitles | الصوت يتحرك كموجات الماء وعندما يلامس الموج سطحًا ناعمًا |
Papier-mâché. Eu usei-os para fazer a casa barco dos Surfside Six. | Open Subtitles | ورق معجن, إستعملتهم لعمل سقيفة للقارب من الموج السادس. |
Surfside Six | Open Subtitles | الموج السادس |
Surfside Six | Open Subtitles | الموج السادس |
Se os Mog's virem isto, é só uma questão de tempo. | Open Subtitles | إذا رأى "الموج" هذا ستكون نهايتك وشيكة |
Temos de esperar que chegue a maré e empurrá-la suavemente de volta. | Open Subtitles | عليك أن ترتقبي الموج أن يأتي ويعيده بلطف إلى عمق البحار |
As bóias offshore estão reportando marés de 25 pés a cada 16 segundos. | Open Subtitles | التقرير الملاحي يقول أن الموج سيكون بارتفاع 25 قدم خلال 16 ثانية |