ويكيبيديا

    "بأننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estamos
        
    • que íamos
        
    • éramos
        
    • como
        
    • nós
        
    • termos
        
    • que tínhamos
        
    • nos
        
    • estarmos
        
    • ter
        
    • que o
        
    • que já
        
    • sermos
        
    • que vamos
        
    • de que
        
    Podemos perceber que estamos nisto juntos, que esta ilusão de diferença — esta ideia de países, fronteiras, religiões — não funciona. TED و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها
    Julgaste que íamos passear com as miúdas neste carro? Open Subtitles هل تعتقدون بأننا سنأخذ هذه العربة لموعدنا الخاص؟
    Não sabia que tínhamos rei. Pensava que éramos todos autônomos. Open Subtitles أنا لم أَعرف بأننا عندنا ملك اعتقدت أننا مستقلون
    como todos sabemos, controlamos o esfíncter externo, sabemos o que se passa com ele, mas quanto ao interno, não sabemos. TED نعلمُ جميعًا بأننا نستطيعُ التحكم بالعاصرة الخارجية، ونعلمُ ماذا يجري هناك، ولا نعلمُ حقًا ما يجري للعاصرة الداخلية
    Se avançar sem fazer ideia da recepção que lhe preparamos, prometo que nós ensinamos-lhe o preço do milho. Open Subtitles إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل
    Não se sente abençoada, sem mérito como ela é, por termos nós logrado que tão meritório cavalheiro seu noivo seja? Open Subtitles ألا تشكر ما هي فيه من نعمة بقدر عدم إستحقاقها لها بأننا أحضرنا لها سيد نبيل ليكون زوجها
    Diria que estamos a aproximar-nos dos níveis do ano passado. TED أودّ أن أقول بأننا نقترب من مستويات العام الماضي.
    Que nos amamos, que estamos loucos um pelo outro. Open Subtitles بأننا نحب بعضنا , بأننا نهيم حباً ببعضنا
    Ele sabe que estamos prontos para atacar e não quer nos provocar. Open Subtitles إنه يعلم بأننا هنا و مستعدون للإطلاق و هو لا يستفذنا
    Contaste aquele ladrão do caraças onde é que íamos? Open Subtitles أخبرتِ ذلك اللص الوضيع بأننا ذاهبتان إلى هناك؟
    Quando nos casámos, pensei que íamos ser tão felizes. Open Subtitles حين تزوجنا ظننت بأننا سنكون في منتهى السعادة
    Pensava que éramos amigos depois de tanto andarmos juntos. Open Subtitles اعتقدتُ بأننا كنا أصدقاء بعد كل هذا السفر
    Ninguém pode dizer que não éramos bons amigos. Bondosos e capazes. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يقول بأننا لم نكن صديقين جيدين.
    A minha mãe dizia que o nome Forrest serviria para lembrar que todos nós fazemos coisas sem sentido. Open Subtitles قالت أمي أنا هذا الإسم سيذكرني بأننا جميعاً قد نفعل نفس الشيء حتى لا أشعر بالذنب
    Por que sinto termos mais uma patética forma de vida? Open Subtitles لماذا أشعر بأننا سنصطحب نموذج مؤثر آخر ، للحياة
    Sabias que tínhamos sido amantes, e não me disseste? Open Subtitles لقد كنت تعلم بأننا أحباب سابقين ولم تُخبرني؟
    Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e é por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    Então existe uma ligeira hipótese de estarmos perante um Ciclope. Open Subtitles إذن ، يوجد فرصة ضئيلة بأننا نتعامل مع عملاق
    Só quero ter a certeza de estarmos falando da mesma coisa. Open Subtitles أجل، فقط أردتُ التأكد بأننا نتحدث عن نفس الأمر هنا
    Sinto que deve acabar. Acho que já durou demais. Open Subtitles لكن يخالجني شعور بأننا وصلنا إلى طريق مسدود
    Achais que por sermos actores dormimos com toda a gente? Open Subtitles تظن بأننا لمجرد كوننا ممثلين ننام مع أي أحد.
    Mas tenho um pressentimento de que vamos dar-nos muito bem. Open Subtitles لكن لدي شعور بأننا سنكون متفقتين حقا بشكل كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد