Ela pode levar as minhas pipocas, mas ela sabe que tem algo mais no meu colo que isso. | Open Subtitles | قد تكون تأخذ الذرة , و لكنها تعلم . انه يوجد اكثر من ذلك في حضني |
A ama tem que levar os filhos a uma babysitter. | Open Subtitles | مربية ألأطفال يجب أن تأخذ طفلها إلى راعية أطفال |
Não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. | TED | أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا |
És o meu maior amigo, portanto não leves isto a mal. | Open Subtitles | أنظر, أنت أفضل أصدقائى لذا لا تأخذ هذا بالطريقة الخطأ |
Porque não levas isto para um lugar sossegado para beberes? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ كأسك هذا وتشربه فى مكان ما |
com esta abordagem, podíamos pegar num local que tem este aspeto hoje e transformá-lo em algo que teria este aspeto. | TED | وباتباع هذه المقاربة،يمكنك أن تأخذ موقعا والذي يبدو على هذا النحو وتحوله إلى مكان يبدو على هذه الشاكلة. |
Tu morres de medo de levar as coisas a sério. | Open Subtitles | حاول أن تكبر.. يجب أن تأخذ الأمور بأكثر جديه |
Tu salvas a vida das pessoas sem levar crédito algum por isso. | Open Subtitles | لقد حفظت أرواح أناس ولم تأخذ شيئا ً منهم مقابل ذلك. |
Parece que a história não vai levar tanto tempo como pensávamos. | Open Subtitles | ظهر لي ان القصة لن تأخذ وقتا طويلا كما توقعنا |
Sim, acontece, mas não se pode levar isso a sério. | Open Subtitles | اجل,لكنك لا يمكن ان تأخذ هذا على محمل الجد |
Podes ao menos levar uma camisola para a Maggie? | Open Subtitles | هل يمكنك على الاقل أن تأخذ السترة لماغي؟ |
Não acabámos, está bem? Tens de levar isto a sério. | Open Subtitles | كلا، لم ننتهي يجب أن تأخذ هذا بمحمل الجد |
Dar-lhe uma vitória adequada. Invadir Bashkai, tomar a cidade. | Open Subtitles | تخدمه نصر صحيح عاصفة البشكاى ، تأخذ المدينة |
Eu juntarei ao tambor e depois Aditya, vocé pode tomar o comando. | Open Subtitles | أنا سوف ركلة مع الطبول ثم أديتيا، يمكنك أن تأخذ أكثر |
Não leves isto a mal Mallory, mas o teu plano não presta. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على محمل خاطئ يا مالوري لكن خطتك سخيفة |
Esse é o teu problema. Não levas nada a sério. | Open Subtitles | هذه مشكلتك لا تأخذ شيئاً على محمل من الجدّ |
Ela já pode até passear um pouco com o Jumper. | Open Subtitles | تستطيع أن تأخذ جولات قصيرة بالزلاجـات بين الحين والآخر |
A culpa não é sua. Não leve a mal. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتك لا تأخذ الأمور بشكل شخصى |
eu, uma menina jovem e inocente a aceitar presentes de um estranho... | Open Subtitles | أعني عندما تأخذ فتاة شابة بريئة مثلي هدية من شخص غريب |
A ideia era que se podia pegar em desperdícios de papel, comprimi-los e fazer briquetes que podiam ser usados como combustível. | TED | الفكرة تقول بأنه يمكنك أن تأخذ ورق مهملات حيث تقوم بضغطه, ومن ثم تصنع منه قوالب يمكنك استخدامها كوقود. |
Mas agora levou isto para o próximo nível, não é? | Open Subtitles | لكنك الآن تأخذ الأمر لمستوى تالي ، أليس كذلك؟ |
Se não gostarem de epigramas vindos de um filósofo, experimentem um cientista. | TED | وإذا كنت لا تحب أن تأخذ سخرياتك من فيلسوف، جرب عالِم. |
Vais dar boleia a uma rameira qualquer, e deixar aqui o Barney? | Open Subtitles | سوف تأخذ معك فتاة فاسقة لا تعرفها و لا تأخذ بارني؟ |
Depois, toma dois comprimidos para dormir e dorme 1 2 horas. | Open Subtitles | ثم تأخذ اثنين من الحبوب المنومة، النوم لمدة 12 ساعة. |
Sabemos que os mecanismos complicados levam muito tempo a evoluir. | TED | وإننا نعرف أن الآليات المعقدة تأخذ وقتًا طويلاً للتطور. |
Se me levares a Veneza, eu serei a tua recompensa. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ لي أن فينيسيا ، سأكون أجرك. |
Só uma hora e meia. A mãe costuma demorar duas horas. | Open Subtitles | انها فقط ساعة ونصف ان امى تأخذ ساعتين على الاقل |