ويكيبيديا

    "تحمل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • com
        
    • tens
        
    • aguentar
        
    • aguento
        
    • segurar
        
    • carrega
        
    • tinha
        
    • levar
        
    • leva
        
    • dinheiro
        
    • suporto
        
    • uma
        
    • para
        
    • engravidar
        
    • têm
        
    Está lá desde que descobriu que andou com isto na pasta, através de metade de São Francisco. Open Subtitles أجل ,هي هناك,منذ أن عرفت أنها تحمل هذة في حقيبتها عبر نصف مدينة سان فرانسيسكو
    Olhem para esta. Coitadinha. Tem de carregar com toda aquela gordura atrás. Open Subtitles إنظر إلى هذه، المسكينة يجب أن تحمل كل هذه الدهون حولها
    Ainda falam dele como se fosse o Santo. tens o nome dele. Open Subtitles ما زالوا يتحدثون عنه كأنه كان قديسا راعيا, وأنت تحمل إسمه.
    Só temos de aguentar duas horas de dor lancinante. Open Subtitles لا علينا سوى تحمل ساعتين من الألم القاتل
    Estás a sufocar-me com os teus ciúmes. Não aguento mais. Open Subtitles أنت تخنقي بــ غيرتك لا يمكنني تحمل ذلك أكثر
    Lembrem-se, rapazes, não atirem na rapariga que está a segurar o gatilho. Open Subtitles تذكروا يا رجال لا تطلقوا النار على الفتاة التى تحمل مفجّرا
    com o meu salário, não dá. Mas tenho uma idéia melhor. Open Subtitles لا استطيع تحمل هذا من راتبي ولكني لدي فكره افضل
    quando ele poderia encontrar a quietude com um simples punhal? Open Subtitles عندما يقوم الطيف بنفسه بتحويل كرهه بطاقة تحمل خرافية
    de alguém que seja notável, mas com falta de recursos, que não possa pagar o alojamento e as propinas em Cambridge. Open Subtitles يمكنني إضافة اسم واحد أحدهم سيرشح اسمه رغم إنه معدم طالب لا يمكنه تحمل مصاريف الجامعة والدراسة في كامبردح
    Achas que posso pagar uma suite dessas com o meu salário? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكننى تحمل ثمن زى كهذا من مرتبى
    No além não tens de te preocupar em procurar emprego. Open Subtitles في الحياة الأخرى لن تحمل هم العثور على عمل
    Pois. Diz-me só uma coisa. tens o saco do dinheiro na mão? Open Subtitles أجل ، أجبني فقط عن هذا السؤال، هل تحمل حقيبة الأموال؟
    Eu sei que és casado com o Peter, mas eu amo-te e eu não consigo aguentar mais! Open Subtitles أعلم أنكِ متزوجة من بيتر , ولكن أنا أحبك ولا يمكنني تحمل ذلك بعد الآن
    Não consegues aguentar a pressão? Volta para os narcóticos. Open Subtitles لا تستطيع تحمل هذا، ارجع إلى وحدة المخدرات.
    Eu não aguento a agonia dela mais, eu vou. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تحمل معاناتُها أكثر، أنا ذاهب.
    que nunca mais será capaz de segurar esse martelo novamente. Open Subtitles و لن تستطيع ابداً ان تحمل مطرقة الرئيس مجدداً
    E se nos juntássemos e procriássemos, eu gostava que a prole que carrega metade dos meus genes fosse bem tratada e tivesse uma situação financeira estável. Open Subtitles و إن كان مقدراً أن نكون معاً و ننجب سأحب للذرية التي تحمل نصف جيناتي أن تلقى رعاية جيدة , و مستقرة مادياً
    Eu lembro-me que você não tinha posses para frequentar Direito. Open Subtitles أتذكر عندما لم تكن تستطيع تحمل مصاريف كلية الحقوق
    O professor podia ter concebido o avião para poder levar mais combustível, mas assim deixaria de ter graça. TED كان البروفيسور يستطيع تصميم الطائرة بحيث تحمل كمية أكثر من الوقود، ولكن أين المتعة في ذلك؟
    Ele não sabe que leva o dinheiro. Tem de me ajudar. Open Subtitles أنه لن يعلم بإنك تحمل النقود , هيا عليك مساعدتي
    Não suporto a ideia de elas já não gostarem de mim. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تحمل هذة الفكرةِ ان لا يَحْبُّني أحد.
    Espero que daqui a 50 anos, as pessoas ouçam falar dos meus tratamentos e fiquem horrorizadas que alguém tenha aguentado uma ciência tão primitiva. TED لذا أتمنى أن يسمع الناس بعد 50 سنة بالعلاجات التي أخذتها و يشعروا بالفزع من أن أحدهم قد تحمل علم بدائي كهذا.
    Podia ser quem quisessem. Ela não ia engravidar, nem tinha doenças. Open Subtitles يمكنك الحظو بأيّ فتاه تريدها، فأنتَ تعلم أنّها لن تحمل.
    Imaginem, se puderem, que têm de carregar tudo nas vossas costas. TED تخيل إن كان عليك أن تحمل كل شيء على ظهرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد