ويكيبيديا

    "تسألني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perguntar
        
    • perguntar-me
        
    • perguntas
        
    • me perguntes
        
    • pergunta
        
    • pedir
        
    • pedir-me
        
    • perguntou
        
    • me perguntaste
        
    • pergunte
        
    • saber
        
    • perguntado
        
    • mim
        
    • perguntares
        
    • me peças
        
    - Estás a perguntar ou a dizer? - A dizer-te. Open Subtitles هل تسألني ام تخبرني اني اخبرك 343 ضرب سبعة
    Tens de me perguntar isso porque trabalhas nos Recursos Humanos. Open Subtitles يجب أن تسألني عن ذلك لأنك من الموارد البشرية
    Vais perguntar-me o que há de tão sinistramente especial sobre o Wade e o Mason, e vou dizer-te. Open Subtitles سوف تسألني ما هو الشىء الأكثر شراً فيما يخص ،وايد،و،ميسون و أنا على وشك أن أجيبك.
    Por que não me perguntas para que os quero? Open Subtitles لم لا تسألني لماذا أريد الخمسين دولاراً ؟
    Não me perguntes porquê, mas... ela quer te ver. Open Subtitles نعم، لا تسألني عن السبب لكنها تريد رؤيتك
    Porque não me pergunta quando parei de estrangular bichos de estimação? Open Subtitles لماذا لا تسألني عندما توقفت عن خنق حيوانات الناس الأليفة
    Bem, se me estás a pedir para desfazer isto, já corri um risco grande ao arranjar-te o endereço do Foster. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تسألني لجعل هذا يذهب بعيدا، أخذت مخاطرة كبيرة بما فيه الكفاية الحصول لكم عنوان فوستر.
    Se me quer perguntar alguma coisa vá em frente. Ok. Open Subtitles الآن، كنت أريد أن تسألني شيئا، تذهب قدما الحق.
    Está a perguntar se acho que a minha mulher quer matar-me? Open Subtitles هل تسألني ان كنت أظن ان زوجتي تحاول ان تقتلني؟
    Não tem o direito de perguntar uma coisa dessas. Open Subtitles ليس من المفروض أن تسألني هذا السؤال التافه
    Devia perguntar-me que tipo de coberturas eu quero. Open Subtitles من المفترض أن تسألني عن أي نوع من الطبقة أريد
    Não vale a pena perguntar-me. Nunca percebi muito de política. Open Subtitles ليس من المجدي ان تسألني انا عن هذا انا لست خبير بالسياسة
    Não precisa de me enviar as perguntas. Pode perguntar-me o que quiser. Open Subtitles لن تحتاج لإرسال أيه أسئلة لي يمكنك أن تسألني أي شيئ تريدة
    E é totalmente desadequado fazer-me perguntas sobre a minha vida pessoal e tentar arranjar-me um namorado quando não sabe nada sobre mim. Open Subtitles وبالمناسبة، من غير الملائم كلياً منك أن تسألني عن حياتي الخاصة وبعدها تحاول أن ترتب لي لقاء مع شخص ما
    Porque me perguntas o que se passa? Tu estás nas bancadas. Open Subtitles لماذا تسألني عما يحدث و أنت واقف وسط الجمهور ؟
    Não me perguntes de novo. É perda de tempo perguntares. Open Subtitles لا تسألني مجددا انها مضيعه للوقت ان تسألني باستمرار
    Coronel, mais alguma pergunta? Open Subtitles حسناً أيها الكولونيل , هل من شيء آخر تريد أن تسألني بشأنه ؟
    nós fodemos e vai-se embora, sem eu lhe pedir que volte nem nada. Open Subtitles انها فقط فتاة أقابلها تأتي اليّ , فنتضاجع , ثم ترحل من دون أن تسألني فيما اذا كنت أريدها أن تعود أو شيء من هذا القبيل
    Está a pedir-me que faça algo que não posso fazer. Open Subtitles أنت تسألني ليعمل شيء الذي أنا لا أستطيع أعمل.
    Quando me perguntou o que faço, respondi que recolhia estrume. Open Subtitles أنت تعرف، تسألني ماذا أفعل، وأنا أقول جمع السماد.
    Fizeste isso para ela, mas nem me perguntaste se eu tinha fome. Open Subtitles بسبب الفتاة لأنك لم تسألني أن كنت جائعا أنا أيضا ؟
    Estamos indo para El Paso. Não me pergunte o por quê. Open Subtitles - ذاهبون لـ "إل باسو"، لا تسألني عن السّبب -
    Querem saber o que eu digo. Digo o que a Bíblia diz. Open Subtitles . تسألني عن ما أقوله أنا فقط أردد ما قاله الإنجيل
    - Não achas que devias ter me perguntado? Open Subtitles ألا تعتقد أنه كان حريُ ُ بك أن تسألني قبلا؟
    Não me peças algo assim. Não deixes que isso se meta entre nós. Open Subtitles لا تسألني عن شيء من ذلك لا تجعل ذلك يكون بيننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد