Você vai confiar num tipo que matou dois dos nossos homens? | Open Subtitles | وأنت تسير على ثقة أحد ما قتل اثنين من رجالنا؟ |
Se quiser voltar a passear no mar, terei muito gosto em levá-lo, Columbo. Viva, tenente. Como vai isso? | Open Subtitles | لو اردت ان تخرج فى اى وقت, سأكون سعيدا بأصطحابك ايها الملازم كيف تسير الأمور ؟ |
Todos nós unidos a tentar entender como a consciência acontece e o que acontece quando não funciona. | TED | نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ. |
É. Tenho adiantado imenso o trabalho. está tudo a correr mesmo bem. | Open Subtitles | نعم، لقد أنجزت الكثير من الأعمال والأمور تسير بشكل جيد فعلاً |
E como vão os Objectivos do Milénio agora, Ministro? | Open Subtitles | وكيف تسير الأمور بأهدافِ الألفيةَ الآن، يا مستشار؟ |
Mas, se pensas que vais apagar o meu passado, não vais. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعتقد أن كنت تسير على محو ماضي، |
vais ter de ir à luta e cometer os teus. | Open Subtitles | وأنت تسير لدينا للذهاب إلى هناك وعلى مسؤوليتك الخاصة. |
Ignorem o caixão. vai uma solteirona de 35 anos atrás dele! | Open Subtitles | تجاهلوا الكفن، هناك إمرأة وحيدة بالخامسة و الثلاثين تسير خلفه |
E como tudo vai tão bem... vou adiantar os planos. | Open Subtitles | في الحقيقة الأمور تسير جيّده جدا لأنّي أطور خططنا |
Cortaram os cabos. Esse carro não vai para nenhum lado. | Open Subtitles | انقطعت كابلات هذه السيارة لا تسير في أي مكان |
O barco vai sair amanhã e vocé estará nele. | Open Subtitles | السفينة يغادر غدا وأنت تسير أن يكون عليه |
Eu sei! vai ser melhor do que estava à espera. | Open Subtitles | أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت |
E o cérebro funciona de maneira diferente. Se estivermos felizes, as coisas funcionam melhor porque somos mais criativos | TED | حتى يعمل الدماغ بشكل مختلف وإذا كنت سعيدا ، تسير الأشياء بشكل أفضل لأنك أكثر إبداعا |
Há troca de bens e tudo funciona. É óptimo. | Open Subtitles | في بورصات السلع و الأمور كانت تسير جيداً |
Outra vez não. Estão todos felizes, correu tudo bem, está bem? | Open Subtitles | ليس مجدداً, إنظري الكل سعيد وكل الأمور تسير بروعه حسناً |
Mas acredita. vais ter severas consequências. Como está a correr? | Open Subtitles | ولكن ثقي بي, ستكون العواقب قاسية كيف تسير الأمور؟ |
Na verdade, da maneira como as coisas vão... no final da noite o Alex pode ter uma namorada. | Open Subtitles | فى الواقع , مع الطريقة التي تسير الامور بها فى نهايه الليلة سوف يكون لالكس صديقه |
Mas, não dá para ir embora quando as coisas vão mal. | Open Subtitles | ولكنك لا تهرب وحسب من الأشياء عندما تسير بصورة سيئة |
Se visse como estão as coisas por aí, não pediria tal coisa. | Open Subtitles | لو رأيت كيف تسير الأمور بالخارج لما كنت طلبت منا هذا. |
Por isso, passa algum tempo a viver nessas tarefas e nas respostas a essas perguntas, e estás bem encaminhado na construção do teu próprio mundo ficcional. | TED | لذا، فلتقض بعض الوقت وأنت تعيش في تلك المهام والاجابات عن تلك الأسئلة، وستكون تسير في الطريق الصحيح لبناء عالمك الخيالي الخاص بك. |
Deve ter visto a minha esposa a caminhar sozinha e seguiu-a. | Open Subtitles | لابدّ و أنه رأى زوجتي تسير بمفردها و قام بملاحقتها |
Quem anda a pé nesta cidade pisa sempre qualquer coisa. | Open Subtitles | مهلاً, أصغِ, عندما تسير في هذه المدينة فعليك أن تتوقع إلتصاق أشياء بك |
Se andas pelos becos dos bairros sociais, pisas soldados mortos. | Open Subtitles | أرأيت؟ أنت تسير في أزقّة مشاريعهم السكنية وتدوس الجنود الميتين |
Porque é que quando tudo corre mal, corre sempre tão mal? | Open Subtitles | ,ولماذا عندما تسير الأمور بصورة خاطئة فإهم يسيرون خطا أيضا |
Quando as coisas não funcionam, dou um passo atrás, aplico a minha panóplia de ferramentas de gestão para resolver a situação. | TED | عندما لا تسير الأمور على نحو جيد، أميل للعودة خطوة إلى الوراء، أُطبق أدواتي الخاصة للعمل لإيجاد السبب، وإصلاحه. |
Alguns foram incrivelmente bem sucedidos, enquanto outros se tornaram em peixes zombies. | TED | حقق بعضهم نجاحاً لا يصدق، بينما أصبح آخرون أسماك ميتة تسير. |
As coisas estavam indo bem. Eu sabia aonde estava indo. | Open Subtitles | لقد كانت الأمور تسير في صالحي وكنت أدري بوجهتي |