Matam as pessoas aqui. acreditas em tudo o que lês nos jornais? | Open Subtitles | لقد قتلوا الشعب هنا انت تصدق اي شئ يكتب في الصحافة؟ |
acreditas que eu tinha vergonha de me aproximar de ti? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك؟ كنت خجلة جدا من التقرب إليك |
Não devias acreditar no que digo quando estou com eles. | Open Subtitles | لا تصدق ما أقول عندما أكون مع بقية الشباب |
Não acredita com certeza nestes disparates sobre fantasmas e árvores assombradas? | Open Subtitles | أنت لا تصدق بالهراء عن الأشباح و الشجرة المسكونة ؟ |
Porque estás disposto a acreditar em tudo o que ela diz? | Open Subtitles | لماذا تنوي ان تصدق كل شيء تخبرك به تلك الفتاة؟ |
Realmente acreditas nesta merda que acabaste de dizer? - Um pouco. | Open Subtitles | هل حقاً تصدق شيء من هذا الهراء الذي قلته ؟ |
acreditas que ela já foi um dia uma cantora profissional? | Open Subtitles | هل تصدق انها كانت يوما من الايام مغنية محترفة |
Por favor, não me digas que acreditas nessa treta. | Open Subtitles | أوه أرجوك آخبرني أنك لا تصدق هذا الهُراء. |
acreditas que não tens o necessário para ser um Presidente legítimo. | Open Subtitles | وأعتقد أنك تصدق أنك لا تملك المواصفات لتكون رئيساً شرعياً. |
E que os bons rapazes precisam de toda a ajuda que conseguirem, e que, se não acreditas, olha de perto. | Open Subtitles | وأنّ الأخيار بحاجة لكلّ ما يمكنهم تلقّيه من المساعدة وإن لم تكن تصدق الأمر، فخذ نظرة عن قرب |
Nem vais acreditar no que tive de fazer no emprego hoje. | Open Subtitles | لن تصدق ما كان على أن أفعله فى العمل اليوم |
Vou dizer o que quer saber, e se não acreditar no que tenho para dizer, dê-me um tiro. | Open Subtitles | سوف أخبرك ما تريد أن تعرفه و إن لم تصدق ما أقوله فقط أطلق النار علي |
Padre! Não vai acreditar no que houve. | Open Subtitles | لن تصدق ماللذي حدث لاهوود قام بسد المجرى |
Você não me acredita. Provarei que você não se machuca. | Open Subtitles | إنك لا تصدق سأريك بأنه لا يمكنك أن تتأذى |
Olhe, se acredita que fomos levados para o futuro ou não, | Open Subtitles | انظر , سواء كنت تصدق اننا ذهبنا للمستقبل او لا |
Não acredita que aquele pitbull vai ser o novo chanceler. | Open Subtitles | هل تصدق حقاً أن هذا المغفل سيكون الرئيس الجديد؟ |
Não podes acreditar em tudo o que lês na Internet. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تصدق كل شيء تجده على الإنترنت |
acredites ou não, às vezes, a tua sabedoria infinita torna-se chata. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , حكمتك الانهائية تصبح مملة أحياناً |
Ela era doce... e esperta e você nem podia crer como ela se sentia atraída por si. | Open Subtitles | إنها تبدو لطيفة هذه المرأة و ذكية يمكنك أن تصدق أنها قد انجذبت إليك أيضاً |
Nem imaginas o que me disse uma cliente agora. Espera. | Open Subtitles | لن تصدق ماذا قالت هذه الزبونه العنيده قبل قليل |
Tudo em dinheiro, tudo passado para o estrangeiro. acredite. | Open Subtitles | جميع الأموال تنتقل عبر البحار أنت تصدق ذلك |
Não vais acreditar nisto. Um cão vadio invadiu-te o carro. | Open Subtitles | لن تصدق هذا، هنالك غبي مهجن دخل الى السياره |
Ainda mais surpreendente é acreditares realmente que irás ser bem-sucedido. | Open Subtitles | وما هو مفاجئ أكثر تصدق أنك قادر على النجاح |
A mãe, uma mulher muito corajosa, não acreditou. Os sintomas não condiziam. | TED | أمهم كانت امرأة شجاعة لم تصدق أن الأعراض كانت متطابقة، ومن خلال بعض الجهود البطولية والكثير من البحث على الانترنت، |
Não acreditarias nas coisas estúpidas que me têm preocupado. | Open Subtitles | لن تصدق الأشياء السخيفة التي كنت قلقة بشأنها |
Então, Pai. Tu nunca acreditaste nessa psico-treta, e eu também não. | Open Subtitles | بحقك أبي لم تصدق هذا الهراء النفسي ولا أنا كذلك |
Se você realmente acreditasse no que está dizendo... estaria lá fora. | Open Subtitles | لو انك حقاً تصدق ما تراة . لكنت خارج المكان |
É inacreditável. Seja o que lhe custa, vale cada centavo. | Open Subtitles | انها لا تصدق,انظر اليها, مهما ستكلفني فهي تستحق ذلك |